There were no survivors Çeviri Portekizce
65 parallel translation
There were no survivors onboard the "Lorelei".
Não havia sobreviventes a bordo do Lorelei,
Records show there were no survivors.
Pelos registos ninguém sobreviveu.
There were no survivors.
Nenhuma sobreviveu.
There were no survivors.
Não houve sobreviventes.
Our plane crashed. There were no survivors.
O nosso avião espatifou-se, não houve nenhum sobrevivente.
There were no survivors on scene.
Não há sobreviventes.
There were no survivors. "
Não houve sobreviventes. "
- There were no survivors.
- Não houve sobreviventes.
- There were no survivors.
Não houve sobreviventes.
There were no survivors. The Venezuelan government searched the jungle for a month.
O governo venezuelano vasculhou a selva durante quase um mês.
There were no survivors onboard the Lorelei.
Não havia sobreviventes a bordo do Lorelei,
There were no survivors?
Não houve sobreviventes?
There were no survivors except the boy and the girl.
Não houve sobreviventes, além do rapaz e da rapariga.
- Looks like there were no survivors.
- Parece que nao há sobreviventes.
We are here at LAX where investigators are already on the scene sifting through the charred remains of the business - and coach-class sections where there were no survivors.
Estamos aqui em LAX onde os investigadores já estão no local vasculhando pelos destroços carbonizados da classe de negócio e económica onde não há sobreviventes.
But to my knowledge, there were no survivors at Chasalgaon.
Mas pelo que sei, não houve sobreviventes em Chasalgaon.
So far as we know, there were no survivors.
Tanto quanto sabemos, não há sobreviventes.
They say there were no survivors.
Disseram-me que não houve sobreviventes.
There were no survivors.
Não havia sobreviventes.
- There were no survivors of Oceanic 815.
- Não houve sobreviventes do Oceanic 815.
Whether it was a hidden rock or a storm, but there were no survivors.
Se se deveu a algum rochedo indetectável ou a uma tempestade.
Whether it was a hidden rock or a storm, but there were no survivors.
Se foi uma rocha oculta ou uma tempestade. Mas não houve sobreviventes.
I deeply regret to inform the House that there were no survivors.
Lamento profundamente informar o país que não houve sobreviventes.
There were no survivors!
- Não há sobreviventes, viste o acidente?
There were no survivors on Devaron.
Não houve sobreviventes em Devaron.
There were no survivors.
Ninguém sobreviveu.
There were no survivors from our attack on the two busloads of sleepers, but analysis of clues found on their bodies led us to this man, Herbert Mills.
Não houve sobreviventes ao nosso ataque aos dois autocarros de adormecidos, mas a análise de pistas encontradas nos corpos conduziram-nos a um homem o Herbert Mills.
They told us there were no survivors that night that the Udinovs were dead.
Disseram-nos que não tinha havido sobreviventes, que os Udinovs tinham sido mortos.
My guess is there were no survivors.
Acho que não houve sobreviventes.
We were so sad, but not surprised when we discovered there were no survivors,
Ficámos tão tristes, mas não surpreendidos quando descobrimos que não houveram sobreviventes,
After two weeks of tireless searching authorities confirmed there were no survivors.
Após duas semanas de incansáveis buscas, as autoridades pararam as buscas
By my reckoning, you were a boy when General Custer died and'tis well known there were no survivors.
Do que sei, era um rapazinho quando o General Custer morreu. E é bem sabido que não houve sobreviventes.
The Annex Project, you said there were no survivors.
O Projecto Annex, disseste que não houve sobreviventes.
I was told there were no survivors.
Disseram-me que não tinha havido sobreviventes.
There were no survivors from the attack.
Não houve sobreviventes do ataque.
Officials have confirmed there were no survivors in the recent crash of the private plane owned by CEO of halcyon aegis, Howard Hargrave.
As autoridades confirmaram que não há sobreviventes do acidente do avião privado do CEO da Halcyon Aegis, Howard Hargrave.
You know, until I read that piece in the paper about the message... in the bottle, I had no idea that there were any survivors.
Não acreditei que houvesse sobreviventes até que li o jornal.
I had no idea that there were any other survivors.
Nunca imaginei que havia mais sobreviventes.
There were no Cardassian survivors.
Não houve sobreviventes cardassianos.
Even if there were survivors, there's no way to rescue them.
Mesmo se alguns sobreviveram, não há como resgatá-los.
It appears they were under siege from something outside the plane, and now there are no signs of any survivors or their bodies.
Parece que foi cercado por algo que estava fora do avião. E agora não há rastros de sobreviventes nem dos seus corpos.
There were other survivors but no one I could trust.
Houve outros sobreviventes, mas não podia confiar em nenhum.
There were no survivors in last night's plane crash in Kigali, Rwanda.
- Vamos.
The Jaffa on the planet reported no gate activity, no other ships in the vicinity, nor were there any survivors after the initial attack.
Os Jaffa no planeta nao detectaram qualquer actividade do portal, nenhuma outra nave nas proximidades, ou se ouve algum sobrevivente após o ataque inicial.
But fortunately, underground there were some survivors.
Felizmente, no subsolo, houve sobreviventes.
We came to realize that if there were no more survivors, the Wraith would not return.
Nós descobrimos que se não houvesse mais sobreviventes os wraiths não retornariam.
Admiral Cain, we had no idea there were other survivors.
Almirante Cain, não fazíamos ideia de que havia outros sobreviventes.
There were no survivors.
Sei que o amavas muito.
There were survivors at the compound.
Houve sobreviventes no terreno.
there were 484
there were none 18
there were two of them 39
there were over 22
there were two 42
there were three of them 19
there were only 25
there were three 17
there were complications 24
there were witnesses 20
there were none 18
there were two of them 39
there were over 22
there were two 42
there were three of them 19
there were only 25
there were three 17
there were complications 24
there were witnesses 20
there were no witnesses 29
there were others 52
no survivors 53
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there were others 52
no survivors 53
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there it is 2912
there aren't 60
there is no such thing 30
there's no way 389
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there it is 2912
there aren't 60
there is no such thing 30
there's no way 389