English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ T ] / These are my parents

These are my parents Çeviri Portekizce

66 parallel translation
These are my parents and this is my brother Marco.
Estes são os meus pais, e este, o meu irmão Marco.
And these are my parents.
E estes são meus pais.
Miriyam, these are my parents.
Miriyam, estes são os meus pais.
These are my parents.
Estes são os meus pais.
Charlie, these are my parents, Annette and Dick
Sê simpático, vá lá. Charlie, são os meus pais, Annette e Dick.
Come on, these are my parents we're talking about.
Então, estamos a falar dos meus pais.
These are my parents... Hecuba, Herodotus and my sister, Lila.
Estes são meus pais Hécuba, Herodoto e minha irmã, Lilás.
These are my parents, Judy and Jack Geller.
Estes são os meus pais, Judy e Jack Geller.
- These are my parents, Dory and Sid.
- São os meus pais, Dory e Sid. - Prazer em conhecê-los.
Nate, these are my parents, Margaret and Bernard Chenowith.
Nate, os meus pais. Margaret e Bernard Chenowith.
Phoebe, these are my parents, Theodore and Bitsy.
Phoebe, estes são os meus pais, o Theodore e a Bitsy.
Dr Kelso, these are my parents.
Dr Kelso, estes são os meus pais.
Javier, these are my parents.
Javier, estes são os meus pais.
Polly, these are my parents, Irving and Vivian Feffer.
Polly, estes são os meus pais, Irving e Vivian Feffer.
These are my parents
São os meus pais. É uma longa história.
These are my parents, Gail and Chris.
Estes são os meus pais, Gail e Chris.
Jack. These are my parents.
Jack, estes são meus pais.
- These are my parents.
- Estes são os meus pais.
Jack, these are my parents.
Jack, os meus pais.
These are my parents, Graham and Dahlia.
Os meus pais, Graham e Dahlia.
these are my parents.
Estes são os meus pais.
My... my name isn't... - These are my parents.
Charles, estes são os meus pais.
But these are my parents.
Mas estes são os meus pais.
Evan, these are my parents, devesh and rubina katdare.
Evan, estes são os meus pais, Devesh e Rubina Katdare.
Everyone, these are my parents.
Estes são os meus pais.
Steve, these are my parents, Gerald and Helen.
Steve, estes são meus pais, Gerald e Helen.
Jen, these are my parents.
Estou sem bateria. Jen, são os meus pais.
Oh, Mr. Renner, Mrs. Renner, these are my parents.
Sr. Renner, Sra. Renner, estes são os meus pais.
- Hi. These are my parents.
Estes são os meus pais.
Honey, these are my parents, Bart and Alice. Oh...
Querida, estes são os meus pais, Bart e Alice.
Nick, these are my parents.
- Nick, estes são os meus pais.
These are my parents signatures.
É a assinatura dos meus pais.
These are my parents, Jason and Sheryl.
Estes são os meus pais, Jason e Sheryl.
" It would mean a lot to be able to say,'Look, these are my parents.'
Significaria muito poder dizer : 'Vejam, estes são os meus pais.'
These are my parents.
São os meus pais.
My parents are afraid you'll catch cold. They sent you these.
Os meus pais temem que fiques constipado.
There are these people in my parents'house... and they're eating all their food!
Tenho a casa dos meus pais invadida por umas pessoas... e estão a comer a comida toda!
My parents are these people.
Vivo com os meus pais...
These are my parents and this is me.
Estes são os meus pais e este sou eu.
And quite honestly, I didn't believe it and I was very confused and very angry about this, thinking, well, why are these people going around telling my parents that all kinds of things have happened when I have simply no recollection of anything?
Mas honestamente, eu não acreditei e senti-me confuso e muito zangado com isto, pensando, bem, porque é que estas pessoas estão a contar aos meus pais que tinham acontecido muitas coisas quando eu não me lembrava de nada?
These are not my parents.
Estas pessoas não são os meus pais.
My staff was informed that these are your parents.
A minha equipa foi informada de que estes eram os seus pais.
I make fun of my parents, but these babies are sweet.
Gozo com os meus pais, mas estes bebés são excelentes.
These are the parents of the kids in my class?
Estes são os pais dos miúdos da minha aula?
These are... They're my parents, OK?
Eles são... os meus pais.
Oh, my God, all the drama they put us through as parents, and these are the moments we're gonna remember the most.
Meu Deus, o drama que nos fazem passar como pais e estes são os momentos de que mais nos vamos lembrar.
But we have to start paying these doctor's bills Or they're going to go to a collection agency And then my parents are going to find out that I'm with child.
Mas temos que começar a pagar ou vão mandar um cobrador e meus pais vão descobrir que estou grávida.
My new foster parents and everyone at my new school were so nice, that I couldn't help but think, are these crackers for real?
Os meus novos pais adotivos e toda a gente na minha escola nova eram tão simpáticos, que não conseguia evitar pensar, estes totós existem?
Likewise. These are my parents.
- A si também.
'Cause these parents are breathing down my neck.
Porque estes pais estão respirando no meu pescoço.
These are emails to a nurse taking care of my parents.
E-mails para uma enfermeira tomar conta dos meus pais.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]