English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ T ] / To base

To base Çeviri Portekizce

6,303 parallel translation
We'll call it in when we get back to base.
Vamos comunicar quando voltarmos à base.
Tomorrow we'll go back to base camp.
Amanhã voltamos ao acampamento base.
We're taking them to base.
Vamos levá-los para a base.
You wanna know what it feels like to base jump? Ask Grayson.
Perguntem ao Grayson.
Edward joined Jacqui as an assistant manager, and in a surprise twist, four-time rehire, Mrs. Mary Crohns, was promoted to shift manager based entirely on her accumulated hours.
O Edward juntou-se à Jacqui como subgerente e, numa reviravolta surpresa, a quatro vezes recontratada, a Sra. Mary Crohns, foi promovida a gerente de turno, com base apenas nas horas acumuladas.
He left the base and just refused to go back.
Ele saiu da base e recusou-se a voltar.
We're going to need a new base.
Vamos precisar de uma nova base.
Now get it to home base!
Agora leva-a até à base!
Gigs, take the minebots to the base.
Gigs, leva os robôs mineiros para a base.
Petrov's appealing to his traditional base.
O Petrov está a apelar à sua base tradicional.
You don't carry a masked man bleeding to death into your apartment on faith.
Não se leva um homem mascarado ferido para o apartamento com base na fé.
It shouldn't be difficult to excise from the base of the tumor.
Não deve ser difícil cortar a partir da base do tumor.
It's difficult to see in this motion film, but I devised a new type of suture based on my research and work with sailing knots.
É difícil de ver, neste filme, mas inventei um novo tipo de sutura, com base na minha investigação e trabalho com nós de marinheiro.
Now that I've made the transverse elliptical incision around the hernia and the umbilicus, I will now deepen it to the base of the hernia intrusion.
Agora que fiz a incisão transversal elíptica à volta da hérnia e do umbigo, vou agora aprofundá-la até à base da intrusão da hérnia.
Well, it's modeled after the glass from which the Greek gods drank ambrosia, which is said to have been molded originally from the actual breast of Aphrodite, goddess of love.
Bem, foi modelado com base no copo de onde os deuses gregos bebiam ambrósia, que se diz ter sido originalmente moldado a partir do seio de Afrodite, a deusa do amor.
Based on my experience up in Greenburgh, you'd be hard-pressed to get HUD to fund any of me.
Com base na minha experiência em Greenburgh, vai ser difícil conseguir o apoio do Departamento de Habitação.
Based on the desperate condition of your shuttle, it clearly required extraordinary improvisational expertise for you and your crew members simply to survive, let alone restore your antenna array.
Com base na desesperada condição da vossa nave, ela claramente necessitava da extraordinária capacidade de improvisação para vocês simplesmente sobreviverem, sem falar do restauro do vosso sistema de antenas.
We're heading down to the base level.
Dirigimo-nos para o nível base.
All right, look, as of right now, it's just a bunch of rumors and speculation, but there's been a lot of talk on the wire that it was only a matter of time before someone would create a source code allowing them to remotely hack the coaster, override the fail-safes and then crash it.
Certo, ouçam, a partir de agora, é só uma data de rumores e especulações, mas têm havido muitas conversas na rede que era só uma questão de tempo antes que alguém criasse um código base que permitisse controlar remotamente uma montanha russa,
I wanted to see his answer so I could establish a baseline, make sure that I was reading him correctly.
Eu queria ver a resposta dele, para estabelecer uma linha de base, assegurar-me de que eu o estava a ler correctamente.
Evidence has now surfaced that shows, on multiple occasions, the accused has committed assaults with the specific purpose of intimidating and terrorizing his victims based on their membership to an ethnic group.
Novas provas que agora surgem demonstram que, em múltiplas ocasiões, o acusado cometeu agressões com o objectivo específico de intimidar e aterrorizar as suas vítimas, tendo por base a sua integração num grupo étnico.
Head directly to waypoint X-ray.
Vá directamente para a Base "raio-X".
Oh, well, according to the FBI database, at least a dozen ZoGo drivers have criminal records, including felony convictions for drug dealing.
- nos seus próprios veículos. - De acordo com a base de dados do FBI, pelo menos dez motoristas da ZoGo têm registo criminal, incluindo condenações por tráfico de drogas.
Second base, third base, back to first.
Mão ali, mão acolá, de volta ao princípio.
That's on a need-to-know basis, and nobody needs to know.
É na base de só sabe quem precisa saber, e ninguém precisa de saber.
... a very strong foundation on which to build a future.
... uma forte base para construir um futuro.
Based on what we know, probably trying to get him to talk... about you.
Com base no que sabemos, devia querer que ele falasse sobre si.
♪ cut loose with it ♪ ♪ we slide out, on the dance floor grooving ♪ ♪ feeling yourself to the base box ♪
* deslizamos na pista de dança * * a sentir-te até à base * * agora desaparece *
Based on the tangled route this case has traveled, both the prosecution and the defense have a lot to prove.
Com base nas complicações que este caso teve, tanto a Acusação como a Defesa têm muito a provar.
If you don't have a reason to be here, then get the fuck off my base.
Se não tem nada a dizer, sai da minha base.
He's been a member of the Blue Cobras for five to seven years, based on the sub-dermal dispersion of the ink.
Tem sido um membro dos Cobra Azul entre cinco a sete anos, com base na dispersão da tinta por baixo da pele.
Well, based on the abdominal bruising pattern, I'd say he was kicked to death.
Bem, com base no padrão de hematomas abdominais, diria que foi pontapeado até a morte.
How you wanted to go beyond what's in the FBI database?
Como querias ir para além da base de dados do FBI?
I disabled the communication systems, But an emergency beacon was sent out to Coulson's base.
Desativei as comunicações, mas enviaram um sinal de emergência para a base do Coulson.
Hi, I- - well, I'm here with Lip, and he's heading to the army base near the Great Lakes train station.
Eu estou aqui com o Lip, e ele vai sair agora para ir à base militar perto da Estação de comboios dos Grandes Lagos
I called the army base, but they won't let me talk to Ian.
Liguei para a base, mas não me deixam falar com o Ian.
I, tried to make it look like a real microscope, but, you probably don't need the... the stand or the arm clamps.
Tentei fazer parecer um microscópio a sério, mas provavelmente não precisas da base ou das pinças.
Can you request access to the schematics for the base?
Podes solicitar o acesso às plantas da base?
Sir, as much as I'd like to join the manhunt for Raina, I'd much rather come back to HQ. See everyone.
Senhor, por mais que eu goste da ideia de poder caçar a Raina, gostaria de regressar à Base e ver... toda a gente.
Did you manage to wrangle the blueprints from the base?
Conseguiste retirar as plantas da base?
There's a direct video link to the base, and May will keep dropping by every couple of days.
Há uma ligação direta à base e a May vem cá alguns dias.
I need you to lock down the base for me right now, Lieutenant.
Tranque já a base, Tenente.
Agent 33 infiltrated your base to break out Sunil Bakshi?
A agente 33 infiltrou-se na base para libertar o Sunil Bakshi?
Blow the base to particles.
Fazer picadinho da base?
But I believe using Bakshi is the only way for us to successfully infiltrate this base.
Mas acho que só usando o Bakshi é que conseguimos entrar na base.
Someone had to run the base while you were gone.
Alguém tinha de gerir a base na sua ausência.
Coulson, why didn't you just tell Gonzales why you really wanted to get onto the HYDRA base?
Coulson, por que razão não disse logo ao Gonzales o que queria mesmo da base da HYDRA?
Get me a secure channel to Coulson at H.Q.
Abra um canal seguro para o Coulson na base.
So we do things on a daily basis. We try to get a little bit done each day,
Assim, fazemos coisas numa base diária, tentamos ter um pouco mais feito em cada dia.
Welcome to the database.
Bem vinda à base de dados.
Once you get a text message into your phone, it's added to one long database.
Quando recebemos uma mensagem no nosso telemóvel, é adicionada a uma longa base de dados.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]