Tough break Çeviri Portekizce
219 parallel translation
Gee, kid, that's a tough break. Even if the act is a louse, he should've seen the finish.
Embora a interpretação seja má, deveu ver o final.
- If so, it's a tough break for you.
- Então, deve ser difícil para ambos.
What a tough break for Arnie.
Que chatice para o Arnie.
It's gonna be a tough break for a lot of birds.
Vai ser uma chatice para muita gente.
That's a tough break for me.
Que azar o meu...
It was a tough break.
Foi um mau bocado.
That's a tough break.
É uma parada dura.
Well, boys, we got another tough break.
Bem, rapazes, temos outro contratempo.
You got a tough break marrying a guy like me.
Tiveste pouca sorte casando com um tipo como eu.
Tough break for her.
Ela deve ter sofrido muito.
You can't let a tough break ruin your whole life.
Você não pode deixar que um erro destrua toda a sua vida.
They've just had a tough break, that's all.
Tiveram pouca sorte, mais nada.
Tough break.
Foi um azar,
It's a tough break, but that's showbiz.
Não é fácil, mas o mundo do espectáculo é assim.
That's a tough break.
É complicado.
Tough break, kid.
Uma perda terrível, rapaz.
Boy, what a tough break for Corey Webster.
Um mau momento para Corey Webster.
Tough break for Hand Job.
O Pívia teve azar.
- Tough break, Bob.
- Foi mesmo sorte, Bob.
That is a tough break for me.
Para mim é bem difícil.
Tough break.
Pouca sorte.
Tough break, kid.
Pouca sorte, miúdo.
Tough break.
- Grande partida!
- Tough break, Rock.
- Azar, Rocky.
Tough break.
Grande azar.
Tough break.
Tiveste azar, meu.
Tough break!
Foi pena!
Oh, boy, what a tough break, huh?
Meu Deus, que azar.
The only tough break he had is when the Izod shop ran out of pink.
A única altura difícil que teve foi quando a loja lzod ficou sem cor-de-rosa.
That's a tough break.
Que falta de sorte.
Tough break, huh?
Que chatice, não?
"Tough break, get drunk on me... use the bucket to ice down your marbles, yours Z."
Escreve o seguinte : "Azar, embebeda-te por mim... usa o gelo para amenizar as feridas, cumprimentos Z."
Man, tough break.
Que azar!
Tough break, old man.
É pena, meu velho.
Tough break, Stens.
Grande azar, Stens.
Tough break, Dad.
Que pena, Pai.
Aw, tough break.
É uma pena.
Tough break, amigo.
Azar, amigo.
Tough break.
- Péssimo.
- Jeez, tough break, kid.
- Azar, miúdo.
Must be a pretty tough place to break out of.
Deve ter sido um lugar difícil de escapar.
- He's tough, maybe he'll get a break.
- Ele é forte, talvez tenha sorte. - Sim, eu sei.
I was thinking that bamboo is very tough and even an axe can break chopping it!
Estava a pensar que o bambu é muito duro e que até mesmo um machado pode quebrar ao tentar cortá-lo!
Tough break for Pulovski.
Foi um azar com o Pulovski.
It's a tough habit to break.
É um hábito difícil de perder.
Tough break.
Coitadinha.
Be tough to break her out.
Vai ser dificil tirá-la de lá.
Tough break.
- Meus Deus, pobre Annie, que azar.
Tough break, buddy.
- Não foi por mal.
Tough break, MaIIory.
Grande coragem, Mallory.
Gammoudi trips over him and falls off the track. Man. Tough break.
- Que situação difícil!
break 448
breaks 18
breakfast 470
breaking 79
breaker 206
breakdown 19
breakthrough 24
breakers 22
breakup 20
break it down 100
breaks 18
breakfast 470
breaking 79
breaker 206
breakdown 19
breakthrough 24
breakers 22
breakup 20
break it down 100
breakfast at tiffany's 17
breakfast of champions 39
break a leg 224
breakfast is ready 50
break time 22
breakfast is served 22
breakfast in bed 22
break the glass 17
breaking and entering 94
breaking news 86
breakfast of champions 39
break a leg 224
breakfast is ready 50
break time 22
breakfast is served 22
breakfast in bed 22
break the glass 17
breaking and entering 94
breaking news 86
breaking up 27
break it up 458
break up 38
break it off 17
break it 101
breaks my heart 16
break off 25
break's over 48
break time's over 17
break it up 458
break up 38
break it off 17
break it 101
breaks my heart 16
break off 25
break's over 48
break time's over 17