Ven Çeviri Portekizce
123 parallel translation
'en la cara nip', m ;'Pum! "'Madge, ven aca,'y le dio as!
" Madge, ven aca,'y le dio as!
Meet me, baby.
Ven.
You're riding with us, too.
Você ven connosco, também.
No, es otra cosa. Ven aquí.
Não, é outra coisa.
Ven aquí.
Vem aqui.
No, Tomas, ven acá.
Não, Tomas, vem cá. Leva a menina.
Ain't that just likely?
Não estava mesmo ven...?
And ven we are in England, vat do ve do?
E quando estamos em Inglaterra o que fazemos?
When we first met, the hole in Vasco's head was e ven deeper.
Quando nos conhecemos, o buraco na cabeça do Vasco era até maior.
Now you're e ven.
Agora estão quites.
For a re volutionary, and e ven a bitch, but she's not bad looking
Pode ser uma revolucionária, e até uma cabra, mas não é nada mal feita.
I n chess, e ven the weakest piece can win o ver the stronger pieces.
No xadrez, até a peça mais fraca pode ganhar às mais fracas.
He can't e ven see that you're a foreigner.
Nem sequer vê que és estrangeiro.
I ha ve a question too, e ven though I don't belong to the same land.
Eu também tenho uma pergunta, embora não sejamos da mesma terra.
I ha ven't eaten in two da ys!
Eu não como há dois dias!
I wouldn't tell you, e ven if I did know.
Mesmo que o soubesse, não o dizia.
And to kill a human being, e ven if he's your enemy, is a crime.
E matar um ser humano, mesmo que seja seu inimigo, é um crime.
I ha ven't lied to you.
Eu não vos menti.
"clease clome at bronce. Your troving swife, pat."
Bor favor ven imediadamente, a tua pesposa nadorada, Pat. "
And I'm sure we ha ven't heard the last of the Ricca case.
Mas não foi esta a última palavra do caso Ricca.
Cara tan linda, coòo, ven aca.
¿ Cara tão linda, coño, venha ca.
You ruined the jacket.
- Estragaste o meu casaco. ¿ Lo ven?
- Come to Daddy, little darlin'.
- Ven comigo minha pequenina.
And di bubbeh volt gehat baitzim, volt zi geven a zeyde.
Ven di bobbeh volt gehat baitzim...
Come on.
Ven.
Commands go through one ear in. through a second di Ven.
Tudo o que lhes dissermos entra por um ouvido e sai pelo outro.
It vas a glorious summer in Oxford ven I met Freddy Cavendish.
Foi num maravilhoso verão em Oxford quando eu conheci o Freddy Cavendish.
How many of you will last the season with management out there watching this sissy performance?
Quantos de vocês acham que terminarão a temporada sem os directivos ven... -... que estão a jogar como maricas?
Move.
Ven.
I'm going to get a stick, because she is poisonous!
Vou só agarrar num pau, porque ela é ven...
- Most gun stores'll sell'em to you if you have the proper permits and stuff.
A maior parte das espingardarias ven - dem-nas, se tiver a licença adequada.
When I was a kid, my dad told me a story about the engine, how a famous vedran archaeologist found it at an excavation site in kepora ven.
Quando era criança, O meu pai contou-me uma história sobre a Máquina, como uma famosa arqueóloga de Vedra a encontrou num local de escavação em Kepora Ven.
Ven vee voke up, vee had these wah-Dies.
"Quandio acordiámos tínhiamos esties corpios".
Ven vee voke up, vee had these wah-dies.
"Quandio acordiámos tínhiamos esties corpios".
- Or "ven wangs" or
- Ou "ven wangs" ou...
Se ven.
Se te.
"Rabbi Elazar ben Azaryah harei ani k'ven shivim shanah v'lo zachiti..."
"Rabbi Elazar ben Azaryah harei ani k'ven shivim shanah v'lo zachiti..."
Ven aca. * * Come here.
Anda cá.
If a white kid had done that, he wouldt haven'ven noticed.
Se um puto branco tivesse feito isso, ele nem teria notado.
No, I'm... I'm coming.
Não, eu... ven...
And that's "skulblakas ven."
E isso é "skulblakas ven".
If we vent...
Se ven...
♪ ven conmigo... ♪
* ven conmigo... *
, quiero decir, Carl y Sandra van a enloquecer si no nos ven.
Avô! A mãe e o pai, quero dizer, o Carl e a Sandra vão passar-se senão nos verem.
Ven.
Venha.
Ven, Frank!
Vem, Frank!
- What'll happen in Ven...?
- Que acontecerá em Veneza?
No mas ven. - Come on, man.
Vem lá, meu.
# Ven aca # She's to stay
Ela vai ficar
CRISTINA, VEN HABLAR CON EL.
Cristina.
Siote ven'suil.
Siote ven'suil.