English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ W ] / We'll do the rest

We'll do the rest Çeviri Portekizce

219 parallel translation
All you gotta do is fix a few things for us and we'll do the rest, see?
Sò tens de nos preparar algumas coisas... e nòs tratamos do resto, entendes?
We'll spend the rest of our first day here as guests of the Imperial Japanese Navy.
Passaremos o resto do primeiro dia como convidados da Marinha japonesa.
Maybe we'll know more about it after I find the rest of the skeleton.
Talvez fiquemos a saber mais depois de eu encontrar o resto do esqueleto.
We'll go like the rest of them! Only better. Now you're talking like my father.
Calçarão os sapatos cor-de-rosa e dançarão ao ritmo do Jett, como nós.
- Get one end free, we'll do the rest.
- Deixem uma ponta livre, nós seguimos.
We'll give you a chest of treasure now, the rest when we get to Brundusium.
Damos-te agora uma arca do tesouro e o resto quando chegarmos a Brundusium.
In the meantime, we'll rest here until sundown.
Por agora, descansamos aqui até ao pôr-do-sol.
Remember, we'll take care of the rest.
A gente vai cuidar do resto.
We'll do the rest.
Nós tratamos do resto.
Good. We'll do the rest on Thursday.
Na quinta-feira fazemos o resto.
Eat johnson, then, you, sir, can eat my leg And then we'll make a stock of the captain, and after that We can eat the rest of johnson cold for supper?
Os que quiserem, comem o Johnson, depois o senhor pode comer a minha perna, usamos o capitão para armazenar e comemos o resto do Johnson ao jantar.
You just keep those Tigers busy, and we'll take care of the rest.
Mantem mas é os Tigers ocupados que nós tratamos do resto.
- We'll walk the rest of the way.
- Vamos a pé o resto do caminho.
And the rest of you guys, we'll meet you later in front of the hotel, okay?
E o resto de vocês pessoal, nós nos encontramos mais tarde na frente do hotel, okay?
Just get us inside and we'll do the rest :
Faça-nos entrar, e nós tratamos do resto.
What we'll do over the next two weeks, if the rest of my staff shows up, is go back to basics.
Nas próximas duas semanas... se o resto do meu pessoal aparecer, recomeçaremos do zero.
We'll take care of the rest.
Cuidaremos do resto.
SCHECKTER : We'll go back to the mine, clean out the rest of those workers.
Nós vamos voltar para a mina e vermo-nos livres do resto daqueles trabalhadores.
All Hannibal has to do is lead them back here, and we'll do the rest.
O Hannibal só tem de os trazer até aqui, nós fazemos o resto.
We'll do the rest.
Entendeste?
If the Air Force can make sure the plane never touches the ground, we'll handle the rest.
Se a Força Aérea conseguir fazer com que ele nunca aterre, nós tratamos do resto.
# And we'll do the rest
E nós faremos o resto
- But the rest of us, we gotta move on.
- Mas o resto do us'll ir. - Não.
We'll hope to do the rest.
Nós tentaremos tratar do resto.
- Then we'll handle the rest.
- Depois tratamos do resto.
We'll fill in the rest later.
Falamos do resto depois.
We'll do the rest.
Nós fazemos o resto.
We'll do the rest if we need them.
Faremos o resto se for preciso.
And when he's finally at rest, then we'll be free to remember the real Roger.
Quando finalmente descansar, poderemos lembrar-nos do verdadeiro Roger.
We'll do the rest in the morning.
Depois vemos o resto amnhã de manhã.
If we don't find lain's son, he'll live out the rest of his days like a thief in hiding.
Se não encontrarmos o filho do Iain, ele viverá o resto da vida dele, como um ladrão escondido.
We'll accompany you the rest of the way.
Mas os meu homens e eu vamos acompanhá-los o resto do caminho.
We'll do the rest!
Nós faremos o resto!
In order to get the rest of the money, we'll have to make some tough choices.
Para o resto do dinheiro temos opções difíceis.
Just get into the vault and we'll do the rest then.
Abra o cofre e faremos o resto.
AND WE'LL SUPPLY THE REST.
Nós tratamos do resto.
We'll do the rest.
Nós faremos o resto.
Come by my place after dinner. We'll add the rest of the pieces.
Aparece nos meus aposentos depois do jantar, que juntamos o resto das peças.
Just let him get elected, we'll take care of the rest.
Deixe-o ser eleito, trataremos do resto.
We'll do the rest when you get back.
Faremos o resto quando voltares. Se eu soubesse que acabaria assim, teria mudado o tapete como sugeriu a Asuka.
We estimate they'll capture the rest of Mars by the end of the year unless something is done.
Nós estimamos que eles vão capturar o resto de Marte até ao fim do ano... a menos que façamos alguma coisa.
We'll sort out the rest later.
Trataremos do resto mais tarde.
We'll take care of the rest.
Nós tratamos do resto.
Or we'll find out along with the rest of the country... when it's too late.
Ou iremos descobrir com o resto do país... quando for tarde de mais.
Okay. So we'll spend 15 minutes digging for bones at the dinosaur place, and then the rest of the day on the rides, right?
Ok, vamos perder 15 minutos à procura de ossos no sitio dos dinossauros... e o resto do dia nos divertimentos, certo?
You rest. We'll do the milk run today.
Você descansa e nós entregamos o leite.
We'll take care of the rest.
Nós cuidamos do resto.
So we'll do the rest of the bills later, then?
Vemos o resto das contas depois?
You two men take the bottom, and the rest of you follow me through the canyon and we'll fan out.
Vocês dois fiquem na retaguarda, e o resto de vocês... sigam-me através do desfiladeiro e espalhemo-nos.
That's all you have to do. We'll talk about the rest of it when we put this one away.
Já falamos do resto depois de o arrumarmos.
Signal us as soon as it's done, and we'll take care of the rest.
Dá-nos sinal assim que terminares, e nós cuidaremos do resto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]