The restaurant Çeviri Portekizce
4,594 parallel translation
He keeps talking about the restaurant because he's hiding evidence of his guilt.
Está sempre a falar do restaurante porque está a esconder provas da sua culpa.
And there was a Maître D'outside of the restaurant, he had to chase us down the street, so...
E havia também um empregado'fora do restaurante, que nos perseguiu rua abaixo
So, George is gonna pick you up at 7 : 00, and I'm gonna meet you at the restaurant, okay?
Então, o George vem buscar-te às 7, e encontrámo-nos no restaurante, ok?
I acted horribly rude at the restaurant tonight.
Fui incrivelmente rude no restaurante.
Well, your friend at the restaurant is a high-value target at the DOJ.
O teu amigo do restaurante é um grande alvo do MP.
I'm worried the restaurant, it lacks something.
Estou preocupada com o restaurante. Falta-lhe qualquer coisa.
Okay, so the restaurant is trustworthy, but not surprising.
O restaurante é confiável, mas não surpreendente.
I know the restaurant is your familjearv.
Eu sei que o restaurante é uma herança da tua família.
If it does not start to go well I will lose the restaurant.
Se eu não fizer nada, eu vou perder o restaurante.
Both I and the restaurant is stuck in the past.
Ele está preso no passado, e eu também?
Maybe I should buy some at the restaurant.
Talvez eu deva comprar algumas para o restaurante.
To the restaurant.
- Para o restaurante.
As soon as you think of her, reminds the restaurant you about her.
- Quando pensas nas lembranças do restaurante estás com ela.
The restaurant is my moment.
O restaurante é o objectivo,...
The restaurant and Mario.
O restaurante e Mário.
Walked in on her screwing Vavoo... some busboy she brought home from the restaurant.
Apanhou-a a foder com o Vavoo... um homem que ela trouxe do restaurante.
Wow. Track it to the restaurant he ate at before he died.
Pode levar-nos ao restaurante onde comeu antes de morrer.
When I would sit at the bar at the restaurant I worked at, for every one woman I'd catch combing the place for a doctor or lawyer, I'd see like 10 of them with some bum like me.
Quando eu me sentava no bar do restaurante onde trabalhava, sempre que via uma mulher procurar um médico ou um advogado, havia cerca de outras 10 com algum vagabundo como eu.
You looked like a ghost in that picture at the restaurant.
Tu parecias um fantasma na foto do restaurante.
They took me from the restaurant in front of everyone.
Foram buscar-me ao restaurante, à frente de toda a gente.
And this is a picture of the restaurant where you and Barney had your first date.
E esta é a foto do restaurante onde tu e o Barney tiveram o vosso primeiro encontro.
Get me a blueprint for the restaurant.
Arranja uma planta do restaurante.
Street level, you'd never know You could get to the restaurant that way.
Ao nível da rua, jamais saberás que podes entrar no restaurante dessa forma.
I didn't tell T.J., but I followed him from the restaurant.
Eu não disse ao TJ, mas, segui-o desde o restaurante.
The new name of the restaurant?
O nome do restaurante.
Name. Name of the restaurant.
Nome do restaurante.
I'm leaving for the restaurant now.
Estou a caminho do restaurante agora.
That's what the restaurant's for?
É para isso que serve o restaurante?
The restaurant is closed.
O restaurante está fechado.
All the best to the restaurant and our festival.
Desejo o maior sucesso ao restaurante e ao nosso festival.
The restaurant's all set, the beds are ready.
O restaurante está a postos, as camas estão feitas.
Well, families often hire part-time cooks for a week here or there and then on to the employ of some other home or restaurant.
Bem, as famílias costumam contratar cozinheiras à semana que depois procuram outro emprego ao domicílio ou em restaurantes.
They're not gonna let you on the casino floor, so I want you to go over to that restaurant right over there and get yourself a milkshake.
Nunca te vão deixar entrar no casino. Por isso quero que vás até aquele restaurante e peças um batido para ti.
First-date restaurant, special night out... writing was on the wall.
Restaurante do primeiro encontro, uma noite especial... - Os sinais estavam na parede.
Look, right here in the classifieds, there's a fully equipped and liquor-licensed restaurant in Corbin going for a buck 25, and it has kerb appeal!
Olha aqui, nos classificados. Há um restaurante totalmente equipado, com licença de venda de álcool em Corbin, à venda por 125 mil e tem atratividade!
Does this restaurant have blowjobs on the menu?
Esse restaurante tem broches na ementa?
It's probably the best restaurant in Oregon, multiple courses, wine pairings, the whole thing.
É o melhor restaurante em Oregon, vários pratos, vinhos, a coisa toda.
This is the first time anyone's ever served me alcohol in a restaurant ever.
Foi a primeira vez que alguém me serviu álcool num restaurante.
You going to stab the mayor in a restaurant full of people?
Vais apunhalar o prefeito num restaurante cheio de gente?
There's a really great restaurant in the hotel lobby.
Há um restaurante ótimo naquele hotel.
Ma'am, I want you to stay calm, but as quickly as you can, remove the people from this restaurant, all right?
Minha senhora, fique calma, mas o mais depressa que puder, tire as pessoas do restaurante.
It was the name of my grandmother restaurant in Italy.
Era o nome do restaurante da minha avó em Itália.
You should call the TV restaurant critic.
Devias convidar um crítico de restauração, daqueles programas de TV.
Waitress at a Peruvian restaurant said that she saw Colin Saturday night- - he was with a woman matching the description of his super.
Uma empregada de mesa no restaurante peruano viu o Colin sábado à noite com uma mulher que combina com a descrição da administradora.
He works in a restaurant too, the kitchen of a fancy place.
Também trabalha num restaurante, mas na cozinha. Um restaurante importante.
That restaurant we were just sitting in, the very booth.
O restaurante onde acabámos de estar, aquele mesmo compartimento.
And the Chinese restaurant next door always tosses their garbage on my roof.
E o restaurante chinês ao lado atira sempre o lixo para o meu telhado.
Mm. from the meal you and Barney ate at that restaurant on your first date.
E este é o recibo da vossa refeição naquele restaurante do vosso primeiro encontro.
Glasses, direct me to the nicest restaurant I can afford.
Óculos, direcionem-se para o melhor restaurante que eu possa pagar.
Take your mind off the whole restaurant thing and this chick.
Esquece isto do restaurante e essa chavala.
The question is what is this restaurant?
A questão é : o que é este restaurante?
restaurant 59
restaurants 77
the rest of us 45
the rest of my life 18
the right way 29
the road 48
the rules have changed 16
the real one 64
the rules are simple 34
the rules 72
restaurants 77
the rest of us 45
the rest of my life 18
the right way 29
the road 48
the rules have changed 16
the real one 64
the rules are simple 34
the rules 72
the rain 42
the river 87
the rock 58
the real me 30
the rope 39
the right thing 58
the rest of your life 21
the roof 92
the right 75
the real deal 26
the river 87
the rock 58
the real me 30
the rope 39
the right thing 58
the rest of your life 21
the roof 92
the right 75
the real deal 26
the real story 16
the reason 46
the red one 47
the ring 177
the r 45
the radio 72
the real thing 38
the real ones 16
the real you 39
the reality is 24
the reason 46
the red one 47
the ring 177
the r 45
the radio 72
the real thing 38
the real ones 16
the real you 39
the reality is 24