English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ W ] / We're outside

We're outside Çeviri Portekizce

686 parallel translation
If he opens the outer door and outside there's no breathable atmosphere, then we're done for good!
Não abra! Se abrir a porta e não houver atmosfera lá fora,... estaremos irremediavelmente perdidos!
We're outside the 12-mile limit!
Estamos fora do limite das 12 milhas!
We're on the outside.
Estamos fora do limite.
Permit me to say that we're all most distressed outside.
Permita-me dizer que estamos todos muito preocupados.
We're going to make an alternate landing right outside of New Orleans.
- APERTAR OS CINTOS Temos de aterrar de emergência, muito perto de New Orleans.
Your attention, please, We've got a bus outside and we're taking you to the Hotel Samarkand for the night.
Atenção por favor, têm um autocarro lá fora para os conduzir... ao ´'Hotel Somarkand'para pernoitar.
Louise, we're all on the outside of other people's lives looking in.
Louise, estamos todos à margem da vida dos outros.
And respectable is what we're going to be. To the people outside this house anyway.
Tenho que manter as aparências para as pessoas de fora de casa.
Permit me to say that we're all most distressed outside.
Obrigada.
HORSES OUTSIDE We're looking for grey-beards who may be riding this way.
Estamos à procura de uns velhotes que passaram por aqui.
NOBODY OUTSIDE OF THIS TOWN KNOWS ABOUT IT. WE'RE ALL HERE IN THE CHURCH.
Ninguém de fora da cidade sabe do acontecido... e todos estão aqui na igreja.
Well, then we're just gonna fight outside, doggone it!
Então vamos lá para fora!
We're ready for you inside the train and outside.
Esqueça. Estamos preparados para vocês dentro e fora do comboio.
We're staying right outside the gate.
Nos hospedamos aí fora.
Then we're gonna bury it outside.
Depois os enterraremos fora.
Hello. we're here. and we got our 200 head just outside of town.
Olá. Estamos aqui e temos as 200 cabeças fora de cidade.
We're going to need outside help.
Vamos precisar de ajuda externa.
We're forced to limit outside contact.
Temos de limitar contactos do exterior.
We're outside the three-mile limit, luckily.
Estamos fora do limite das três milhas, felizmente.
We're now moving outside, and we should be seeing them at the finish line in a few minutes.
Estão agora lá fora e devemos vê-los na linha de meta, daqui a pouco.
- No, we're from outside your world.
- Não, somos de fora do vosso mundo.
We're just outside of town.
Ainda estamos fora da vila.
We're coming outside.
Vamos sair.
When we're all safe from outside evil.
Quando estamos todos seguros do mal que vem do exterior.
And if you're not satisfied we could step outside.
Mas se você não gosta, Podemos conversar lá fora.
But it's a heavier burden to realize that we're losing our faith. Trust me, Amedeo. Outside the rules,..
Creia-me, Amedeo, fora das regras se encontra o delírio, o caos.
We're outside, but we'll get in!
Estamos cá fora, mas vamos entrar!
All right, everybody, I think we're expected outside.
Muito bem, estão à nossa espera lá fora.
When we're outside.
Quando estivermos lá fora.
Big Brother is right, - but we're wealthy now. It's no fun staying here all day Tomorrow we leave this place and have some fun outside
Eu sei, mas escuta-me mas temos que ir embora agora temos muito dinheiro estou cansado disto agora, tens que me ouvir
You will need masks outside the protected area, Looks good. Looks good. But in the ultraviolet, we're considering it safe without a mask.
Vão precisar de máscaras lá fora... e onde as leituras não consideram seguro não usar uma máscara.
Outside the Church we're at fault, outside the Church we're mistaken!
Fora da lgreja, só há erro! Só há erro fora da lgreja!
We're just outside St Jo.
Estamos perto de St Jo.
- We're going outside the department.
- Vamos falar com alguém de fora.
Now, if the police come down on us hard, say, at an average of 80 miles an hour, we're seven minutes on the inside, 10 minutes on the outside, depending on which route they take.
Se a polícia vier logo atrás de nós, a uma média de 130 km por hora, temos sete minutos no mínimo, 10 minutos no máximo, dependendo no trajecto que tomarem.
We're fighting the same system... you from the outside, me from the inside.
Estamos lutando contra o mesmo sistema... você do lado de fora, me por dentro.
- We're going outside.
- Vamos lá para fora.
When you're outside, we'll discuss whatever problem you have, okay?
Quando passar para o lado de fora, discutiremos qualquer problema.
Excuse us if we're not dressed but it was just so hot outside that we felt we just had to take a dip in the pool.
Pedimos desculpa por não estarmos prontas, mas estava tanto calor lá fora, que nos apeteceu dar um mergulho na piscina.
Get the women outside We're leaving
Tragam as mulheres para ao pé de mim.
We do the tests here, they're sent out and done again by an outside lab.
Fazemos os testes aqui, são enviados e refeitos por um laboratório externo.
We're setting up facilities to deliver the baby outside the hospital.
Estamos a preparar instalações para um parto fora do hospital.
We're going outside.
Vamos lá para fora.
We're gonna be in a cabin. We're gonna be outside,
- Vamos ficar numa cabana.
You're unlucky,'cause we can always step outside.
Estás com azar, porque podemos sempre resolver isto lá fora.
I mean, as you could see outside, we're under a lot of stress here.
Como você pode ver lá fora nós temos uns pequenos problemas
We're leaving, we'll be outside in case you need us, all right?
Se precisar, estamos aí fora, certo?
At least one of them should be outside walking back and forth but they know we're inside having'a shower.
Pelo menos um deve andar lá fora para trás e para a frente, mas sabem que estamos lá dentro a tomar duche.
And when you come out, we're gonna be waiting outside the gate for you and we're gonna put you in a car and bring you straight back down here.
E quando sair, vamos estar esperando por você e vamos te colocar em um carro e te trazer direto para este lugar.
Now, we're gonna find our friends using you as a navigator... and that car of yours outside for wheels.
Agora, vamos procurar os nossos amigos, usando-te a ti como navegador e o teu carro como transporte.
If these keys fit that white Corvette parked outside... we might just do that, because that'll mean... you were tailing me from that construction site on Sixth and Figueroa, and then... I won't believe you're a reporter.
Se as chaves abrirem aquele Corvette branco lá fora, talvez o façamos, porque isso significa que você estava a seguir-me desde aquela obra na 6ª com a Figueroa, e aí... eu não vou acreditar que você é um repórter.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]