English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ W ] / We are partners

We are partners Çeviri Portekizce

186 parallel translation
We are partners.
Meu parceiro.
We're equals, we are partners.
Somos iguais, somos sócios.
I mean, we are partners, aren't we, Dennis?
Somos parceiros, não somos, Dennis?
Remember, we are partners, after all.
Lembra-te... somos sócios, apesar de tudo.
We're partners! We are partners.
Somos colegas.
We are partners! I told him without you, no deal.
Eu disse-lhe que sem ti, não há negócio.
But the point is, we are partners. We're on the verge of something fantastic. Something important.
Mas a questão é que somos... e estamos a um passo de algo fantástico... algo importante... e preciso que trabalhe comigo.
I thought we are partners?
Quer dizer, pensei que fôssemos sócios.
listen. We are partners.
Somos parceiros.
We are partners.
Somos sócios.
JIM, WE ARE PARTNERS IN THIS THING.
Jim, somos parceiros nisto.
We're We partners, but we are partners with boundaries.
Somos... parceiros, mas somos parceiros com limites.
Good, now we are partners
Óptimo, agora somos uma equipa
Nothing we switched or not. We are partners.
Vernon, nós só somos sócios...
We are not roomies. We are partners, we're soul mates.
Não somos colegas, somos companheiros, somos almas gémeas.
We are partners
Somos parceiros.
We are partners?
Somos parceiros?
We are partners now, you and me.
Agora, somos sócios. Tu e eu.
Yes, we are partners.
Sim, somos parceiros.
But when it comes to the money train deal, we are partners.
Mas, em relação ao comboio de dinheiro, somos sócios.
Mr. Monk, we are partners now.
Sr. Monk, somos parceiros.
The question is, are we partners?
A questão é se somos sócios.
Are we partners?
Somos sócios?
We are not yet partners, Signor Okra.
Não somos sócios ainda, Senhor Okra.
You can put on your gentleman act as much as you want but don't forget that we are equal partners.
Finja ser cavalheiro na frente dos outros. Não esqueça que somos parceiros iguais.
It's the way we are, that's why we're partners.
É como somos. Por isso somos sócios.
I mean, are we supposed to be partners or what?
Supostamente, somos parceiros... -... ou não?
Here we are, partners in a business.
Aqui estamos nós, sócios num negóscio.
We are partners as of right now.
- - Você está flipped fora de sua cabeça.
And we are, which reminds me partners I've had to renegotiate my deal?
O que estamos, o que me lembra que tenho que renegociar a minha parte.
We are business partners and that's it.
Nós somos somente parceiros de negócios.
while will and Jazz are in the soundproof booth... we're gonna ask their partners a question about them.
enquanto o Will e o Jazz estão na cabina à prova de som, vamos fazer uma pergunta sobre eles ao parceiro.
We are supposed to be partners, look out for one another, - but you just don't get it, do you?
Devemos agir como parceiros, olhar um pelo outro, mas tu não atinges, pois não?
- Are we partners or not?
- Somos parceiros ou não?
- We are your business partners and, as such, we are entitled to a percentage of your profits.
- Quem são vocês? - Somos os seus sócios, e, como tal, temos direito a uma percentagem dos seus lucros.
And now that we are joined together equal partners in all endeavors the only people with anything to fear will be our enemies.
E, agora que estamos juntos, parceiros iguais em todas as diligências, as únicas pessoas com algo a temer serão os nossos inimigos.
We are not partners.
Não somos parceiros.
I was thinking that maybe... we should invite Maxine over for dinner one night... because you guys are partners and that might be a really nice gesture.
Pensei em talvez... convidar a Maxine para jantar uma noite... já que são sócios. Seria um gesto simpático.
The senior partners feel you're a liability, We can't waste energy when there are pressing issues.
Os sócios superiores sentem que se tornou um risco. Não podemos despender consigo energia valiosa, quando temos questões mais urgentes entre mãos.
We are business partners, after all.
Afinal, somos colegas de trabalho.
We are lovers, not just partners.
Somos amantes e não apenas parceiros.
Ok, lets not forget tomorrow, we are meeting with our partners for the Young Inventors'Fair.
Amanhã, vamos encontrar-nos com os nossos colegas, para a feira dos Inventores Jovens.
- We are supposed to be partners.
- Era suposto sermos sócios.
No, we are not partners
Não, não somos uma equipa
He and I are partners on a couple of side deals we got going.
Eu e ele somos sócios num negócio aqui.
Now we are former business partners, right?
Somos agora formalmente sócios, sim?
Well, we are gonna find you some partners, and we're gonna raise some money, and you are gonna buy Francesca out.
Vamos arranjar-te sócios... e juntar algum dinheiro... e vais comprar a parte da Francesca.
Me and Nick are partners. We discuss all facets of the business together.
Eu e o Nick somos sócios, discutimos todos os passos dos negócios em conjunto.
We are not partners.
Nós não somos parceiros.
- Since when are we partners?
- Desde quando somos parceiros?
We are both partners in everything, no?
- Somos ambos parceiros em tudo, não?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]