English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ W ] / We spent

We spent Çeviri Portekizce

2,162 parallel translation
Tell them we spent the night together.
Diz-lhes que passamos a noite juntos.
We spent so much time up here that summer.
Passámos tanto tempo aqui em cima naquele Verão.
- We spent every night together.
- Passávamos todas as noites juntos.
Killer almost got away because we spent Two weeks dragging a lake.
O assassino quase saiu ileso, porque passámos duas semanas a drenar o lago.
I don't regret a single moment we spent together.
Não lamento um único momento que passámos juntos.
But collectively, we're jobless, we spent the majority of our savings - trying to make a baby...
Gastámos a maioria das poupanças a tentar ter um bebé.
We spent about four hours looking for that thing because without proof, the tooth fairy wouldn't pay up.
Passámos quatro horas à procura dele porque sem provas, a fada dos dentes não pagava.
We spent a lot of time with him In the last couple of months.
Dedicamos-lhe muito tempo nestes últimos dois meses.
We spent a lot of time on this. [Chuckles]
Perdemos imenso tempo com isto.
Oh, seven hours, not to mention the three we spent on the tarmac.
Sete horas, sem contar com as três horas que estivemos na pista de descolagem.
We spent the night together.
Passámos a noite juntos.
Now we spent money we don't have on these And so if you lose it- - - hey, babe, what's up?
Gastamos dinheiro que não temos e se vão perdê-los...
We spent last Christmas in Caracas.
Passámos o último Natal em Caracas.
Got a tip from a Chinese source, and we spent months following it back to Manhattan.
Tivemos uma pista de uma fonte chinesa, e levámos meses a segui-la até Manhattan.
[Callie] We spent days trying to make things right, trying to figure out the best strategy.
Passámos dias a tentar fazer as coisas bem, a tentar descobrir a melhor estratégia.
Listen to how we spent last night.
Ouçam como foi a noite passada.
We spent years working and saving, so that you kids could have the best of everything.
Passámos imensos anos a trabalhar e a poupar para vos darmos tudo do bom e do melhor. E para quê?
I'm taking away memories of those days.. .. we spent together in happiness.
Estou tirando memórias daqueles dias que passamos juntos em felicidade.
I'm picky. We spent two years choosing a mattress.
Passámos dois anos a escolher um colchão.
We spent the day in his loft downtown, okay? At the Hoff Building.
Passamos o dia no apartamento dele, no centro da cidade, no Hoff Building.
Her name was Eunice, and we spent our blissful days working in a lab, developing a poison to wipe out that dreadful posy infestation.
Chamava-se Eunice, e passámos dias maravilhosos no laboratório, a desenvolver um veneno que acabasse com aquela infestação de flores.
We spent two weekends on it.
- Passámos dois fins-de-semana nele.
Roth's a card nut, so... We spent the afternoon playing poker.
Roth é louco por cartas, por isso passamos a tarde a jogar póquer.
" for the many hours we spent exploring the possible,
" pelas muitas horas a explorar o possivel,
I called my parents and we spent the last 24 hours in an intensive family therapy session.
Liguei aos meus pais e passámos as últimas 24 horas a discutir a questão ao pormenor.
We spent the whole day together...
Passamos o dia juntos.
We spent, like, an entire summer at our grandparents house making this up.
Passamos um Verão inteiro criar isso.
We spent quite a bit of time talking back then.
Passámos muito tempo a falar naquela altura.
When was the last time we spent the night together?
Quando foi a última noite que passamos juntos?
We spent the night together under the stars.
Passámos a noite juntos sob as estrelas.
We spent the morning comparing a recent signature of Halbridge's to signatures from every Ridgemont apartment lease from the early-to-mid -'80s.
Passámos a manhã a comparar uma assinatura recente do Halbridge com assinaturas de todos os apartamentos alugados de Ridgemont dos princípios dos anos 80.
I think we actually spent a couple of hundred thousand dollars
Penso que, na verdade, gastámos duzentos mil dólares.
We, erm, spent the afternoon together.
- Passamos a tarde juntos. - Certo.
I wanna take this time to tell you, the times we've spent together were awesome... and I haven't appreciated you in my heart as I know that I could.
Gostava de usar este tempo para lhes dizer que o tempo que passamos juntos... e eu apreciei-vos no meu coração o mais que podia.
This is the man we've spent the last month crossing three rivers, two mountain ranges, and the great swamp of Mathragon to find.
Este é o homem por quem passámos o último mês a atravessar três rios, duas cordilheiras e o Grande Pântano de Mathragon para encontrar.
And we haven't spent a moment apart since.
E desde então, não ficamos um momento separados.
I spent all night reviewing every interview They've given in the last five years, Because I want to make sure that we don't come away
Passei a noite toda a rever cada entrevista... que deram nos últimos cinco anos, para ter a certeza que não vamos aparecer com a mesma coisa do costume, sabes?
We almost never spent a night apart.
Quase nunca passámos uma noite separados. Por nenhum motivo.
Do you realize how long it's been since we've spent this much time together?
Tens noção de há quanto tempo não passamos todo este tempo juntos?
They said they wanted to revise the media plan, but I think what they really wanted was a budget to see how much of their money we haven't spent yet.
Disseram que queriam rever o plano de comunicação, mas acho que queriam um orçamento para ver quanto dinheiro ainda temos.
All the time we spent together.
Todo o tempo que passámos juntos.
He spent most of his childhood in and out of foster homes, which is why we're listed as next of kin.
Passou a infância em famílias de acolhimento, é por isso que constamos como a família mais próxima dele.
I've loved this time we've spent in this dormant volcano, but...
Adorei o tempo que passamos neste vulcão adormecido, mas...
We know she spent the 48 hours prior to that with you.
E nós sabemos que ela passou as 48 horas que precederam a sua morte contigo.
And as long as we're talking about betraying our friends, how about the month Sheldon spent grinding up insects and mixing them into Leonard's food?
E uma vez que estamos a falar de trair amigos, e aquele mês que o Sheldon passou a esmagar insectos e a misturá-los na comida do Leonard?
We've spent the last few months together training to do this job.
Passamos os últimos meses juntos a treinar para fazer este trabalho.
We've spent some time together, we've connected.
Já passamos algum tempo juntos, relacionamo-nos.
We got 45 seconds to acquire target or the battery's spent.
Temos 45 segundos para fixar o alvo, ou a bateria gasta-se.
♪ then mama spent every last Penny we had ♪ ♪ to buy me a dancin'dress ♪
Quando a mãe gastou o último centimo para me comprar um vestido
We'd like to ask you some questions about your time spent working at the Ethiopian Youth Organization.
Gostaríamos de lhe fazer algumas perguntas sobre o seu tempo de trabalho na Organização Juvenil Etiópia.
We have spent all the money in the budget.
Gastamos tudo no orçamento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]