English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ W ] / Who did you call

Who did you call Çeviri Portekizce

94 parallel translation
- Who did you call me?
O que me chamou?
Now, who did you call?
A quem é que ligou?
- Who did you call after dinner?
- A quem telefonaste depois do jantar?
Michael, who did you call a scum queen?
Michael, a quem é que chamaste rainha do lixo?
- Christ, who did you call?
A quem ligaste tão depressa?
- Who did you call?
- Ligou pra quem? - É..
- What... Who did you call me?
- O que... o que é que me chamaste?
- Who did you call?
A quem telefonou?
Who did you call?
Pra quem ligou?
Who did you call Rohit?
A quem chamaste Rohit?
Who did you call a thief?
A quem chamas ladrão?
Who did you call?
Para quem ligou?
Who did you call?
- Para quem ligaste?
Who did you call?
Ligou pra quem?
On your cell phone, who did you call?
Do teu telemóvel... Para quem ligaste?
Who did you call?
A quem ligaste?
Who did you call Aunty?
A quem é que vocês chamam de tia?
Who did you call?
A quem ligou?
Who did you call hell, little girl?
Para quem diabos ligou, garotinha?
Who did you call, your source?
Quem você chamou, seu contato?
- Who did you call?
- Quem você chamou?
- Who did you call, Frankie?
- A quem é que ligaste, Frankie?
Who did you call, dial-a-bomb?
A quem ligaste, para as bombas ao domicílio?
Who did you call?
Quem ligou? Gary?
Now, you call the men who did that Christians, and you trust them.
Agora, chama crsitãos a esses homens, e confia neles.
Whom did you call a dog Do you know who I am?
Janice, quer ficar com ele?
The viewers who call in and get the name of the tune right will get juicy prizes : two pounds of oranges, a dozen lemons. Did you get it?
um kilo de laranjas, uma dúzia de limão entenderam?
Who else did you call?
A quem mais telefonaste?
And the telephone call from the editor... who would say, "Malcolm, we'll print anything,'cause you sell more papers than we ever did on Armistice Day."
Recebi uma chamada do editor, que disse : "Publicamos tudo porque vocês ainda vendem mais exemplares do que no Dia do Armistício."
Did you call me in to ask who the sources were?
Chamou-me para me perguntar se sei quem foram as fontes?
- Who else did you call?
- A quem mais ligaste?
Did you find out who made that call from the conference room?
Descobriu quem fez aquela chamada da sala de reuniões?
Natalie, who did this to you? We've got to call the police.
Temos que ligar para a polícia.
When I was an intern you know what we used to call the patients who did that? - Morons.
Quando eu era interno, sabes como chamávamos aos pacientes magoados que faziam isso?
You mean, I should get the one guy who did not call in sick... because of the snow and the cold to get digging?
Referes-te ao único tipo que não ficou em casa... por causa da neve e do frio?
You and Christian were the only ones who knew she was a... what did you call her, a fraud?
Só tu e o Christian sabiam que ela era uma... Que lhe chamaste, uma "fraude"?
Who did you call?
Tem alguém aí...
Who did they say they are when they call you?
Quem disse que eram quando chamaram.
You know, guys who get shot like you did, they just take that worker's comp and call it a day.
Agentes que são feridos, como o Matt, costumam aceitar a indemnização e sair de cena.
When you did find a place to call your home and a woman who loved you...
Quando por fim encontraste um lugar ao qual podias chamar lar... e uma mulher que te amava...
Who else did you call?
Para quem mais ligaram?
When a patient is taking migraine medication, like Ms. Johnson was, and an anesthesiologist who pushed opiates like Dr. Agon did, you end up with what we call a "serotonin storm."
Quando uma paciente toma medicação para enxaquecas, como a Sra. Johnson, e um anestesista administra opiáceos, como o Dr. Agon fez, tem lugar a chamada "tempestade de serotonina".
Think about it, you are a great scholar, You wrote this thing and receives a call from your Führer, who Did say
Pensem nisso, são um grande académico, escreveram esta obra e são chamados pelo Fuhrer, que vos diz,
Did you call that kid who sent you your fan letter?
Ligaste ao tal fã teu? Deve estar ansioso por notícias tuas.
The ones who keep telling me that I should sue you for... What did they call it?
Quem continua a dizer que te devia processar por, como lhe chamam?
Who you are, and if I Don't like what I learn, You may end up like one of them- - what did you call her?
E se eu não gostar do que ouvir, podem acabar como um daqueles...
Who else did you call?
Para quem mais ligas-te?
When your mother died, I showed you what to do, who to call, what papers need to be filled out, and you did it.
Quando a tua mãe morreu, mostrei-te o que tinhas que fazer, a quem telefonar, os documentos preencher, e tu fizeste tudo.
Who did you call, Katherine?
A quem ligaste, Katherine?
But she did get a phone call. Do you happen to know who that might have been?
Não, mas ela pareceu-me stressada e foi-se embora muito depressa.
But if you did, if you wake up feeling violently ill, who would you call?
- Mas se ficasse, se acordasse sentindo-se, sabe, muito doente, para quem ligaria?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]