English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ Y ] / You and mom

You and mom Çeviri Portekizce

4,588 parallel translation
How come you and Mom didn't stay married?
Porque é que tu e a mamã não ficaram casados?
Hey, you-you remember Mom and Dad?
Lembras-te da mãe e do pai?
You're my dad and Wendy's my mom.
Tu és o meu pai e a Wendy é minha mãe.
This thing here with you, me and your mom...
Esta coisa aqui contigo, eu e a tua mãe...
And as far as what went down with me and your mom when you were born...
E em relação a mim e à tua mãe... quando nasceste...
I want to be the kind of sister you call all the time and we laugh about how crazy mom's being.
Eu quero ser o tipo de irmã que estás sempre a ligar, e rimos com as loucuras da mãe.
Did you ever meet your real mom and dad?
Alguma vez encontraste os teus pais verdadeiros?
I lost my mom and my dad, like you.
Perdi o meu pai e a minha mãe, como tu.
Try one of those songs Mom used to sing to you when you were little and were afraid of the dark.
- Tenta outra coisa. - O quê? Tenta uma das músicas que a mãe te cantava quando eras criança e tinhas medo do escuro.
Mom and pop, you know.
Os velhotes, sabes.
Need you to meet my mom and dad for parents'weekend. Pretend we're together.
Preciso que conheças os meus pais no fim-de-semana.
My mom and dad invited you into their home.
Os meus pais convidaram-te para a minha casa.
And when his pants came down, oh, Mom, you could play horseshoes on that thing.
E quando ele tirou as calças... Mãe, podias atirar ferraduras para aquilo.
Mom will deal with the charges and then you can... you can get back to whatever life you were leading with whatever Russian stripper you were leading it with.
A mãe vai lidar com as acusações e depois, tu podes... Tu podes voltar para a vida que estavas levando com strippers russas e tudo o resto.
Wow! Did you show it to mom and dad?
- Mostras-te à mãe e ao pai?
Karan, if anything happens to Sir you and your mom will die a miserable death.
Karan, se alguma coisa acontecer com ele, Tu e a tua mãe terão uma morte triste.
Mom, stop! You can't just go up there and kill him.
Não podes ir lá e matá-lo.
Well, I was there when you brought her home from Japan, and, uh, you wouldn't even look at her in the face and you wouldn't call her "Mom".
- Bem, eu estava lá quando a trouxeste do Japão, e nem sequer a olhavas na cara, e nem lhe chamavas "Mãe".
Hey, um you remember when, uh, when me and your mom, we sat you down and told you we weren't gonna be married anymore?
Olha... lembras-te quando... quando eu e a tua mãe, nos sentamos contigo e te contamos que não íamos continuar casados?
Need you to meet my mom and dad for parents'weekend.
Preciso que conheças os meus pais no fim de semana dos pais.
My mom double-pierced one of her ears, and I'm like, "Hello! You're 50."
A minha mãe fez dois furos na orelha e eu : "Poupa-me, tens 50 anos!".
You know, once, when I was a kid, I cussed, And my mom washed my mouth out with the leaning tower of pisa.
Uma vez quando era miúdo praguejei e a minha mãe lavou-me a boca com a Torre de Pisa.
You remember when your mom and I went out and left Ben in charge for the first time?
Lembras-te quando a tua mãe e eu saímos... e deixámos o Ben a tomar conta de vós?
Do it for you, do it for your Mom, And do it for that woman that you called.
Faz isso por ti, pela tua mãe e pela mulher a quem ligaste.
So why don't you and your mom go on home and have a nice little Grimm reunion?
Então porque é que tu e tua mãe não vão para casa e têm um bom reencontro de Grimm?
It's not me and my mom you have to be afraid of.
Que não deves temer-me a mim ou à minha mãe.
Your mom, your captain, Adalind and her baby and you are all coming here to stay?
A tua mãe, o teu capitão, a Adalind, o bebé e tu estão a vir para ficar aqui?
Mom, you're a 35-year-old ex-alcoholic, you're all alone, and you're waiting tables.
Mãe, és uma ex-alcoólica com 35 anos, estás sozinha e serves mesas.
You can visit your mom, and I'll show you around the space center.
Podes visitar a tua mãe. E eu mostro-te o Centro Espacial.
It's You Signed Up to be Snack Mom and Forgot Day.
É o Dia Que Tu Voluntariaste-te Para Fazer o Lanche e Esqueceste-te.
I'm gonna talk to my mom and get her to at least let you tell her why you came here.
Vou falar com a minha mãe. Tem de deixá-lo dizer-lhe porque veio.
I sent my mom to her sister's, and I... thought I'd stay with you.
Mandei a minha mãe para a casa da irmã dela, e eu... pensei que podia ficar contigo.
You call my mom back in the day, shoot, we were on welfare and Section 8.
Naquele tempo, ligávamos à minha mãe, bolas, nós vivíamos da assistência social e da Secção 8.
And then he walks around to see what other presents there are, and I told his mom, " Did you see that?
Depois, ele dá uma volta para ver que outros presentes há.
Would you be willing "to take a picture with my mom and myself?" " No problem.
Estarias disposto a tirar uma foto com a minha mãe e comigo? "
" If you want to see your dad, your mom and I will make it happen.
Se quiseres ver o teu pai, eu e a tua mãe concretizaremos isso.
It's difficult to be a single mom, and I can't imagine how much stress... -... you must be under in this situation.
É difícil ser mãe solteira e nem imagino o stress que deve ter nesta situação.
Little by little we just started getting really flashy and putting on more make-up and doing up the hair and, you know, the clothes and stuff, and stealing our mom's clothes and things like that.
Pouco a pouco começámos a tornar-nos muito escandalosos, a colocar maquilhagem, a arranjar o cabelo, sabem, eram as roupas e tudo isso, e roubávamos a roupa das nossas mães e coisas assim.
Mom, you'll call dad? Tell him to e-mail Mr. Moss and get the application for student council.
Mãe, diz ao pai para enviar um e-mail ao Sr. Moss, e apanhar a inscrição do conselho?
LIKE YOU END UP TURNING INTO A WEREWOLF, OR TRAVELING BACK IN TIME, AND STOPPING YOUR DAD FROM MEETING YOUR MOM,
Transformamo-nos num lobisomem, ou voltamos ao passado, impedimos que o pai conheça a mãe e, sem querer, apagamos a nossa existência?
Because you turned into your mom and you left me, so you know what?
Sei como te sentes, porque te transformaste na tua mãe e deixaste-me. Por isso, sabes que mais? Parabéns.
Yeah... a-and maybe she can be my new mom, you know, just like Greg Evigan and Paul Reiser were briefly my two dads.
Sim, e talvez ela possa ser a minha nova mãe! Sabes, tal como o Greg Evigan e o Paul Reiser foram por breves momentos os meus dois pais.
I missed my mom so much, and I guess maybe I sort of used you as a replacement.
Senti tanto a falta da minha mãe e... e acho que talvez te tenha usado como substituta.
I'm supposed to be, you know, smart, but instead I'm jumping into trash chutes and bursting into tears because I'm heartbroken that my mom cares about me more than some jerk who won't even talk to me in public!
Eu devia ser inteligente. Mas depois entro em latas de lixo e choro, porque fico triste da minha mãe se importar mais com um idiota que nem fala comigo em público.
Look, you and I are finally getting back to a good place, and I'm trying to get there with my mom, too.
Nós estamos finalmente a chegar a um lugar bom e estou a tentar fazer o mesmo com a minha mãe.
Mom and Dad would shed their fur if I didn't keep an eye on you ghouls.
A mama e o papá ficariam furiosos se não te vigiasse.
But I know why you're here, mom, and I could have saved you a trip.
Sei porque estás aqui, e não era preciso vires.
Mom's a no-show, and you and dad are hardly even speaking.
A mãe não vem e tu e o pai mal se falam.
You've- - You've been pushing me away so much lately, and I don't want you to grow up to be the kind of kid who doesn't care if his mom shows up at his wedding.
Tu tens-me afastado muito nos últimos tempos e não quero que cresças sendo o tipo de miúdo que não se importa que a mãe não vá ao casamento dele.
And she's, like, the best mom you could ever ask for.
E ela é, tipo, a melhor mãe que alguém poderia querer.
But if it's okay with you, I would like to ask you... a few more questions about your mom and dad.
Mas se estiver tudo bem, eu gostava de fazer... mais algumas perguntas sobre os teus pais.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]