English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ Y ] / You ruined everything

You ruined everything Çeviri Portekizce

261 parallel translation
You ruined everything for me!
Vamos para rua.
No! We wanted to have the child, but you ruined everything!
Nós queríamos ter o filho, mas tu estragaste tudo!
You ruined everything.
- Você arruinou tudo.
[THUD] BUD : Dad, you ruined everything.
Pai, estragaste tudo.
You ruined everything.
- Estragaste tudo.
You ruined everything.
Estragaste tudo.
You're better than that. You ruined everything!
Você arruinou tudo!
- You ruined everything I had with her.
Arruinou tudo o que tinha com ela. Sim!
I know you don't even care, but you ruined everything.
Nem te importas, mas estragaste tudo.
A--a month ago, when we were engaged. That would be 2 weeks before you ruined everything.
Duas semanas antes de estragares tudo.
You ruined everything, ruiner!
Estragaste tudo, " estragão!
You! You ruined everything.
Tu!
And you ruined everything for all of us!
E arruinaste tudo para nós!
You ruined everything!
Porquê ele? Estragaste tudo!
You've ruined everything!
A culpa é tua.
You have ruined everything.
Você arruinou tudo.
You've ruined everything.
jogaste tudo a perder.
You almost ruined everything.
Ias estragando tudo.
It's you who ruined everything Frederic.
Foi você quem estragou tudo, Frederic.
Now you've ruined everything, and I hate you, I hate you, I hate you!
Arruinaste tudo.Odeio-te! Odeio-te!
You've ruined everything!
- Estragou tudo!
We never needed one till you come to town and ruined everything.
Nunca precisamos de um até você chegar e estragar tudo.
You made a big bourgeois deal out of everything... and ruined it completely.
Fizeste um grande acordo com isto tudo... e arruinaste-o completamente
You could've ruined everything.
podias ter arruinado tudo.
You've ruined everything!
Vocês estragaram tudo! Pansy!
I think you and your colleague, Pierce, you've ruined everything.
Acho que tu e o teu colega, o Pierce, estragaram tudo.
You've ruined everything. You haven't made things all easy for us, either.
Você também não nos facilitou as coisas.
You have ruined everything.
Raios, gordo! Estragaste tudo!
- I don't want to go home.! You've ruined everything! You always ruin everything!
- Não tens o direito.
You've ruined everything!
Arruinaste tudo!
You've ruined everything.
Arruinou tudo.
you ruined it, i almost got to go home on a bus, but you ruined everything!
Tres...
What do you mean, ruined everything?
- Como assim?
I'm sorry I ruined everything. If I wasn't here, you could go out.
Desculpa, se eu não estivesse aqui, podias ir.
- Now you've ruined everything.
- Estragaste tudo.
You've ruined everything!
Estragaste tudo!
You've ruined everything!
Não vê o que fez? Estragou tudo!
Samuel, you almost ruined everything, and I...
Samuel, quase estragaste tudo.
Now you've ruined everything.
Agora acabou de arruinar tudo.
You've ruined everything.
Estragaste tudo.
You've ruined everything.
Arruinaste tudo.
- I ruined it? Yes, Greg, you, with your schedule and your brochure... and all ofyour expectations about how everything's supposed to go... according to some master plan.
- Sim, Greg, com o horário e a brochura e as expectativas de como tudo deveria correr de acordo com um plano perfeito.
You have ruined everything.
Vocês arruinaram tudo.
You have ruined everything.
Estragaste tudo.
You have ruined everything.
Estragou tudo!
You've ruined everything.
Estragaram tudo.
Do you know what ruined everything?
Sabe o que estragou tudo? O punk rock.
I... I tried to impress Wilma with money and all i did was ruined everything like I always do. Cause you know what I am?
Eu... tentei impressionar a Wilma com dinheiro.
Everything's ruined... and all you can think about is bouncing!
Está tudo destruído. E tu só sabes pensar em saltar!
- You've ruined everything!
- Estragaste tudo!
Sam, you've ruined everything!
Sam, estragaste tudo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]