English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ E ] / Everything will be alright

Everything will be alright Çeviri Portekizce

89 parallel translation
You just walk and everything will be alright.
Vá andando, e tudo ficará bem.
Everything will be alright.
Tudo se vai resolver.
Stick to just quiet now plan and everything will be alright I'm happy with what you do
Continua que vai correr tudo bem, estou encantado com o que estás a fazer.
"lt will take some time, but everything will be alright."
Vai levar algum tempo, mas vai ficar tudo bem.
You'll see, everything will be alright.
Verás que tudo dará certo.
Everything will be alright by tomorrow morning. calm down!
Amanhã de manhã vai ficar tudo bem. Acalmem-se!
I know everything will be alright.
Eu sei tudo, vai correr bem.
Everything will be alright as long as you keep that in mind.
Tudo vai correr bem desde que te lembres disso.
Don't panic, Chan, everything will be alright...
Tem calma, Chan, vai correr tudo bem...
Everything will be alright. We can do it together, really.
Vamos sair disto juntos, vais ver.
Everything will be alright.
Tudo vai ficar bem.
This time everything will be alright, I promise.
Desta vez vai correr tudo bem. Juro!
Marthe, calm down, calm down, everything will be alright.
Marthe, tem calma, tudo se resolverá.
everything will be alright.
Enquanto o Sol, a Lua e a Terra existirem, tudo estará bem.
Everything will be alright. Come on.
Vai tudo correr bem.
Don't worry, everything will be alright.
Não te preocupes, vai dar tudo certo.
When you leave here, everything will be alright okay?
Quando saires, vai estar tudo certo, ok?
Everything will be alright.
Vai tudo correr bem.
Weissbert, everything will be alright.
Weissbert, vai correr tudo bem.
Everything will be alright.
Vai tudo ficar bem.
Don't say that... she's angry now... everything will be alright
Não digas isso... ela está zangada agora...
Everything will be alright...
Tudo ficará bem...
The mother's slightly mad but everything will be alright
A mãe ficará um pouco doida mas tudo ficará bem.
She says she needs more time But I know everything will be alright
Diz que precisa de mais tempo mas eu sei que tudo vai ficar bem.
Don't worry, everything will be alright
Não te preocupes, tudo correrá bem.
I'm telling you everything will be alright!
Estou-te a dizer que tudo correrá bem.
Everything will be alright!
Tudo ficará bem.
Everything will be alright.
Vai correr tudo bem.
If Steiner attacks, everything will be alright.
Se Steiner atacar, estará tudo bem.
Everything will be alright.
Ficará tudo bem.
Everything will be alright, I will just leave a little word.
Vai ficar tudo bem! Vou deixar um bilhete.
Everything will be alright.
Tudo ficará bem. Um final feliz.
- Everything will be alright.
- Tudo vai ficar bem.
Everything will be alright.
Vai ficar tudo bem.
Everything will be alright.
Estamos todos aqui. Vai ficar tudo bem.
It's a sign that everything will be alright.
É um sinal de que tudo vai correr bem.
- Everything will be alright, brother.
- Vai tudo correr bem, irmão.
Everything will be alright.
Tudo há-de correr bem.
But I got these news Everything will be alright.
Arrasei em tribunal e salvei a casa deles. Sou tão boa.
- Everything will be alright.
Vai correr tudo bem.
Everything will be alright my love.
Vai ficar tudo bem, meu amor.
Believe in yourself, everything will be alright.
Acredita em ti, vai correr tudo bem.
Don't worry. Everything will be alright.
Calma, tudo ficará bem.
We can't keep going, Mom, we have to... lf we do the ritual, everything will be alright.
- Não podemos, mãe. Temos de... - Alfredo!
Everything will be alright.
Tudo ficará bem.
- Soon everything will be alright. - Little Anna.
- Isso, logo estará bem.
When will everything be alright, Mama?
Quando ficará tudo bem, mãe?
Everything will be alright... everything will be alright...
Tudo correrá bem...
Everything... everything will be... alright...
Depois disso tudo ficará bem... tudo... tudo ficará... bem...
'And gee I know, that everything will be alright.'
RESTAURANTE De Bruhl's
Everything's will be alright.
Vai correr tudo bem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]