A beer Çeviri Rusça
4,686 parallel translation
Sam Adams is a beer, and if you have too much, you end up giving a john a hancock.
Сорт пива - "Сэм Адамс", а если перепьёшь, то придётся пообщаться с Джоном. амер. сленг. — унитаз
Get you a beer, George?
Пиво будешь, Джордж?
Do you want a beer? Er...
Хочешь пива?
I'll have a white wine, and a beer for my husband please.
Мне белого вина, а моему мужу пива, пожалуйста.
Let's go grab a beer, yeah?
- Пойдем выпьем пива, да?
Okay, so then at Dan and Emma's wedding, when you threw a beer at a swan, - then that would be lethal injection.
На свадьбе Дэна и Эммы ты кинул бутылку в лебедя, назначим за это смертную казнь?
Would you like a beer?
Хочешь пива?
Come on, have a beer.
- Да ладно, выпей пива.
I don't need a beer.
- Я не хочу пива.
I'm just offering you a beer.
Я просто предлагаю тебе выпить пива.
Go and have a beer, Kevin.
Иди и выпей пива, Кевин.
I think people have to make money the best way they know how, and yes, actually, yeah. I would like a beer.
И, да, вообще-то я бы выпил пива.
I suppose I could have a beer.
Я думаю, я могу взять пиво.
You want a beer?
Хочешь пива?
Boy's got a lot of nerve... not being home after we drove all this way just to have a beer with him.
Он заработает себе проблем, если его нет дома после того, как мы проехали весь этот путь, просто чтобы выпить с ним пива.
Drinking a beer, making spaghetti.
Пью пиво, делаю спагетти.
- You want a beer?
Хочешь пиво?
Is there a beer with my name on it?
Там есть бутылка пива с моим именем на этикетке?
Sounds like Diaz owes you a beer.
Похоже Диас должен тебе пиво.
- Let's go grab a beer, yeah?
- Выпьем по пиву?
It's a beer.
Это пиво.
I performed a bypass, so that he could go for a beer?
Я ему шунтиpoвaние 2 дня нaзaд делaл, чтoбы oн "пивкa пoпить" вышел?
Oh, here, let me buy you a beer.
Давай я куплю тебе выпить.
Over a beer.
С тебя пиво.
Well, guess again, pirate, because Wilson and I are gonna go get a beer.
Притормози, пират, потому что мы с Уилсоном пойдем и выпьем по пиву.
Because I am gonna grab a beer with everyone on the floor, one-on-one, and your partner is up first tonight.
А то я собираюсь хряпнуть пивка с каждым присутствующим, один-на-один, и твой партнёр сегодня первый.
I mean, shouldn't we just go out for a beer or something?
Разве мы не должны выпивать вместе?
What? You're having a beer?
Ты будешь пить пиво?
If you can't buy a beer without thinking the bartender made you.
Если нельзя купить пива без боязни, что бармен тебя сдаст.
- I can pour a beer.
- Я могу налить пиво.
And now Ansel's dead along with Ollie, so forgive me if I need a beer because right now,
И сейчас Энсел мертв так же как и Олли, так что прости если я прямо сейчас хочу выпить пива.
Could you grab me a beer?
Можешь принести мне пива?
You want to grab a beer?
Не хочешь пива?
I'm just walking out the door right now, but I've got time for a beer.
А знаешь, я как раз выходил из дома, но у меня есть время выпить пива.
No, I bet you're a root-beer guy like me.
Нет, наверное ты так же как и я любишь рутбир?
A ring-pull off an old beer can.
Кольцо от старой пивной банки.
I-I'm a casting rod-off-the-jetty, sandwiches and beer kind of guy.
Я держусь подальше от воды, люблю сэндвичи и пиво.
So our beer distributor is going to donate a couple kegs of beer, and my cousin Mikey is gonna loan us a P.A. system, which, knowing Mikey, is gonna be a karaoke machine.
Наш поставщик пива собирается пожертвовать пару бочонков пива, а мой кузен Майки одолжит нам акустическую систему, которая, зная Майки, скорее всего будет караоке.
I had a ton of beer back there.
Я выпил просто тонну пива.
OM Jesus, I need to scrub a "Tuna fish, root beer, and corn chip" burp off my face, stat!
О боже, мне нужна щетка чтобы смыть отрыжку тунеца, пива и чипсов с моего лица!
It says here in the ACN employee's guide, which has some interesting information I definitely should have read before drinking beer with Jim, Neal, and some college kids in my office, that we'd only be in trouble if I was a producer of financial news.
Здесь сказано, в руководстве для сотрудников ACN, которое содержит кое-какую интересную информацию, которую мне определенно нужно прочитать прежде чем пить пиво с Джимом, Нилом и парой ребятишек из колледжа в моем офисе, что у нас проблемы только если бы я был продюсером финансовых новостей.
Stanley, a palapa, and some cold beer.
Стэнли, палапа, и немного холодного пива.
Say, you wouldn't happen to have a cold beer, would you?
Скажите, а у вас случайно холодного пивка не найдется?
Aspirin and a case of beer.
Аспирин или ящик пива.
I guess I'm a little buzzed from the beer.
Полагаю, меня немного покачивает от пива.
Yet you felt confident treating a man who swallowed a quarter of the world's supply of Pu-239 with a case of beer.
При этом вы с уверенностью лечите ящиком пива человека, проглотившего четверть мировых запасов плутония-239.
I spend my 80 hours a week at legal aid, which means I came here for the free beer...
Я 80 часов в неделю работаю бесплатным адвокатом, а это значит, что я здесь ради бесплатного пива...
! - He went for a beer.
- Пивкa пoпить вышел.
Is drinking beer out of a can a thing again?
Пить пиво из алюминиевых банок теперь опять модно?
Well, I would guess that's unusual for a three-beer-a-night kind of guy.
Непохоже на парня, который обычно выпивает 3 пива за вечер.
A cold beer, a slow song, a good friend.
Холодное пиво, медленный танец и хороший друг.