A week Çeviri Rusça
17,537 parallel translation
My mom says I have to sleep at home at least three nights a week.
Мама сказала, что я должна ночевать дома по крайней мере три ночи в неделю.
A week ago.
Неделю назад.
Well, then I'm curious why you waited a week to report him missing.
Мне интересно, почему вы ждали неделю, до того как объявить его в розыск.
She just got it a week ago.
Арендовала неделю назад.
Garcia, she asked me about a week ago, who the godparents were gonna be, as in, hello, like I'm right here, like right in front of you.
Гарсия спрашивала меня где-то неделю назад, кого мы возьмем в крестные, так, будто, "эй, я прямо тут, прямо перед вами".
You outgrew it in a week.
Через неделю она стала тебе мала.
If you give me a week, I might think of one.
Если вы дадите мне неделю, я мог бы придумать одну.
Sometimes it takes longer than a week.
Иногда на это уходит больше недели.
Only a week.
Всего неделю.
You wouldn't last a week in the boonies.
Ты же не хочешь сидеть неделями в глуши.
We only have, like, a week - to collect 450 signatures.
Осталась неделя на сбор подписей.
Eddie could've been dead within a week.
Эдди и недели бы не прожил.
We've done nothing but mainline lore for a week, okay?
Мы неделю от книг не отрываемся.
But you only had the title for like a week.
Но титул у вас был не больше недели.
It'd be great to see you around here more than once a week.
Здорово видеть тебя тут больше раза в неделю.
Because you e-mail me your bathroom schedule once a week, even though I've clicked unsubscribe, like, a thousand times.
Потому что ты отправляешь мне на почту своё расписание раз в неделю, хотя я нажала отписаться, тысячу раз.
I call him twice a week.
Я звоню ему дважды в неделю.
Wanted a place to park this sucker for a week or so.
Мне нужно место, чтобы припарковать эту штуку на неделю или около того.
My dentist accidentally sexts me, like, once a week.
Мой стоматолог мне раз в неделю случайно шлёт секс-эсэмэски.
Jordan says his sister had been raped a week earlier, and he had just got a tip that Brian Johnson done it.
Джордан сказал, что его сестру изнасиловали неделю назад и он получил наводку, что это сделал Брайан Джонсон.
Hell of a week.
Чертова неделя.
Five, six days a week.
Пять или шесть дней в неделю.
I go there once a week and we just talk.
Я хожу туда раз в неделю, и мы просто разговариваем.
- Oh, I stopped that a week ago.
- А, я перестала туда ходить неделю назад.
The cleaning lady comes twice a week.
Горничная приходит два раза в неделю.
Then, he won't watch again till a week later.
А потом он не садится смотреть его вплоть до следующей недели.
We get together a couple times a week, read our kids'résumés, trade job tips, just offer general support.
Мы собираемся пару раз в неделю, читаем резюме наших детей, обмениваемся советами по работе, и просто предлагаем общую поддержку.
Opening night's in a week.
Премьера через неделю.
I was sneaking off to hospital twice a week, receiving secretive phone calls about test results.
Дважды в неделю я отправлялась в больницу, тайком отвечала на звонки насчёт результатов анализов.
Well, the DNA from the blood splatter at the robbery scene came back inconclusive, doesn't match any offenders in the system, and the'96 Chevy that was lit on fire, pushed over the overpass, stolen from a junkyard a week ago.
ДНК брызг крови с места ограбления ничего не дали, они не совпадают ни с кем в базе, и Шевроле 96 года, который подожгли, и столкнули с эстакады, украли с автосвалки неделю назад.
Swept his home and office for bugs once a week.
Проверял его дом и офис на жучки раз в неделю.
Well, right now, you're gonna take a week's medical leave.
Теперь тебе нужно взять медицинский отпуск на неделю.
Every since Kaufman's been stealing, he's been getting a message every week, and he's responded with "delivery set."
С тех пор как Кауфман начал воровать, он каждую неделю получал сообщение и отвечал "груз готов".
We got a new teacher every week.
У нас каждую неделю новый.
He worked as a filing clerk here until you fired him last week.
Он работал здесь клерком, пока вы не уволили его на прошлой неделе.
His cell records show over 20 calls to or from a single phone number during the week leading up to the Brandywine job.
История его звонков насчитывает более 20-ти вызовов с одного и того же телефонного номера в течение недели, которые имеют отношение к судну "Брендивайн".
You wore one for a whole week.
Вы носили такую же целую неделю.
Sweetie, it's only been a week.
Могу поклясться, они подумают, что мы на самом деле в розыске. Медочек мой, прошла только неделя.
I recently came across a fascinating study in the American Medical Journal about the neuropsychology of remorse, and it turns out that, uh... that upwards of 75 % of people come to regret spur-of-the-moment decisions within a four-week period.
о нейропсихологии раскаяния. И оказывается, что более 75 % людей сожалеют о спонтанных решениях в течение последующих четырех недель.
I bought it a week ago.
Конечно.
It's been a fucked-up week.
Хреновая была неделя.
I take it you're a no-show at this week's conference.
Я так понимаю, ты не появишься на конференции на этой неделе.
Tiago starts a two-week break tomorrow.
Тиаго начинает двухнедельный перерыв завтра.
I've had a hell of a tough week, Jane, and...
У меня была чертовски тяжелая неделя, Джейн, и...
You help me and by this time next week, you'll be a free man.
Помогите мне и через неделю будете свободным человеком.
- Last week, a 22-year-old male was pulled over by a beat car on a stop-and-frisk in G Park Lord territory.
- Да. На прошлой неделе, 22-летний мужчина был остановлен на разбитой машине для проверки и обыска на территории Королей Гранд Парка.
Earlier this week, Antok analysts detected a foreign adversary using known methods to access the U.S. military network.
Ранее на этой неделе аналитики Antok обнаружили зарубежных врагов, использующих известные методы для доступа к военной сети США.
There's going to be a two week delay.
- Будет отсрочка на две недели.
With your looks, you could have had a recording contract any day of the week.
С твоей внешностью ты могла бы получить контракт в любое время.
That's why every week, I deposit a quarter mil, cash, into a safety deposit box at Chase, so I really don't think I'm gonna steal it from myself.
Вот почему каждую неделю я перевожу четверть миллиона наличными в охраняемую депозитную ячейку в Чейсе, так что я не думаю, что мне есть смысл красть у себя.
I had a bag of guns stolen out of my car last week, so somebody's gotta be trying to set me up!
У меня спёрли сумку с пистолетами из машины на прошлой неделе, так что видимо кто-то хочет меня подставить!
a week later 116
a week or two 16
a week ago 218
week 129
weekly 26
weeks 936
weekend 28
weekends 49
weeks pregnant 49
weeks later 21
a week or two 16
a week ago 218
week 129
weekly 26
weeks 936
weekend 28
weekends 49
weeks pregnant 49
weeks later 21