English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ A ] / A week later

A week later Çeviri Rusça

392 parallel translation
A week later, with 300 francs in my pocket... I was a doorman at the Personaz restaurant.
Неделю спустя, с 300 франками в кармане я был швейцаром в ресторане Персоназа в Сент-Максиме.
About a week later, I got balled-up and I found myself in the same spot.
Неделю спустя, я запутался и обнаружил себя на том же месте.
Then a week later we went out with some friends, and I repeated what I heard.
Через восемь дней я пересказал его выступление друзьям.
About a week later I got a picture from her room and sent it to the police.
Спустя неделю... я взяла ее фото и послала в полицию.
A week later... she was dead.
Неделю спустя... она умерла
And this atrocious murder, less than a week later... has convinced me that drastic measures are necessary.
И последующее жуткое убийство неделей позже утвердили меня во мнении, что нам необходимы строжайшие меры.
A week later, the Tiger Shark was still running due north at cruising speed.
Всю следующую неделю, подлодка "Тигровая акула", на крейсерской скорости неслась к северу.
A week later, you registered at the Benjamin Franklin Hotel in Philadelphia as Mr. George Kaplan of Pittsburgh.
Неделю спустя - в гостинице Бенджамин Франклин в Филадельфии как Джордж Кэплен из Питсбурга.
A week later I entered a well-known bank.. ... and sat in the hall.
Неделю спустя я вошёл в банк и сел в зале.
She buried her old father, and a week later her stepmother died.
Похоронила она старика-отца, а через неделю умерла и мачеха.
Then, a week later, his left foot
И, наконец, в большой корзине под слоем фиников, голова.
A week later, in the middle of the night, he saw her ghost.
Спустя неделю ночью к нему явился ее призрак.
A week later, my wife went across the meadow.
А неделю спустя моя жена отправилась в поле.
See me again a week later Friday and I will return this.
Будешь заглядывать ко мне неделю, начиная с пятницы, и сможешь получить это назад.
A WEEK LATER
НЕДЕЛЮ СПУСТЯ
He returned a week later, much grayer.
Он вернулся через неделю, постаревший.
A week later, you get holes in your head.
Неделю спустя у вас в голове образуется дырка.
A week later he hanged himself.
А через неделю повесился.
I don't know. He hanged himself a week later.
Через несколько дней он повесился.
I like it when people come up to me the next day or a week later and they say : " I saw your play.
Я люблю, когда люди подходят ко мне на следующий день или через неделю и говорят " Я видел твою пьесу.
And a week later she didn't come home for the night herself.
А через неделю она сама домой ночью не пришла.
A week later, his mom cleaned out his room and threw away the map.
Неделей позже, мать убиралась в комнате и выкинула карту.
It was published a week later.
Её опубликовали неделю спустя.
About a week later, I'm over at her house. Her mom and grandma are leaving for church.
" акие т € жЄлые названи €... ѕонимаешь, € одержим смертью.
It comes back a week later and a Dallas policeman suddenly finds a palm print?
А уже через неделю полиция Далласа Вдруг находит его отпечатки?
A week later, everything will be over.
Через неделю все будет кончено.
A week later I realized I was wrong, tried to get her back.
Неделю спустя я понял что ошибался, пытался вернуть её.
A week later, she was stricken with a terrible illness...
Неделей позже на нее напала ужасная болезнь.
I thought we were gonna be together forever, and then about a week later, right out of the blue, she sends me a John Deere letter.
Мой друг Гарри отдал свою дочь на удочерение около 20 лет назад и нам сказали, что здесь она живет.
A week later, to Georges's dismay, Mom found work.
Неделю спустя, к ужасу Жоржа, мама нашла работу.
I did move back again a week later.
Но я же вернулся домой через неделю.
It was morphine tartrate. He produced it a week later.
Это был тартрат морфина.
A week later, recording in London.
A чepeз нeдeлю зaпиcь в Лондонe.
But a week later, we were suddenly ordered to stop digging... and pull back to our secondary base two miles away.
Через неделю, нам неожиданно приказали прервать раскопки и переместиться на нашу вторую базу в двух милях оттуда.
A week later you tell me you're a latent telepath said you sometimes don't know who you are.
Неделей позже вы сказали мне, что вы скрытый телепат и что вы сами иногда не знаете, кто вы такая.
I went home that night, shaved my beard. and a week later I'm laid out in her office with a broken back.
Я сбрил бороду, а через неделю пришел к ней на прием со сломанной спиной.
So I went to see him a week later.
Я как раз хотел навестить его.
Yeah. And is there really someone who died a week later?
А были такие, кто умирал спустя неделю?
Of course, a week later, Neville had already found someone else.
Конечно, через неделю Невилл встретил какую-то другую.
Actually, we both forgot, so we celebrated a week later.
Хотя отпраздновали на неделю позже, потому что оба забыли дату.
A week or so later... he came to you and told you he was leaving town.
" ерез неделю или позже он пришЄл к вам и сказал, что уезжает из города.
It's just a coincidence that Mrs. French should be killed only one week later? I told you!
Значит, убийство миссис Френч всего через неделю, лишь поразительное совпадение?
And so then, it went on that way, the third day just a little more and the fourth day she was, you know, took a little bit more and then finally, a week later, he gave her the milk and she just drank it down, she swallowed the whole thing and she called him over and she said...
И пошло-поехало, все больше и больше. На третий день еще больше. На четвертый день еще больше.
A week later, when the time came for the Baby to be circumcised,
По прошествии восьми дней, когда надлежало обрезать Младенца дали Ему имя Иисус и принесли Его в Иерусалим, чтобы представить пред Господа.
One morning, a week or two later Julia arrived in Oxford, driven by a man whom she introduce as Mr Mottram and addressed as Rex.
Недели через две после этого, утром в понедельник приехала Джулия в сопровождении мужчины, которого она представила мистером Моттремом, а называла Рексом.
I brought it with me for a trade show here in town later this week.
Я их привез на выставку, которая будет на этой неделе
I'll contact you later, because I'll have to check up on you for a week in case of side effects.
Я свяжусь с вами позже, потому что должна буду проверить вас в течение недели на случай возникновения побочных эффектов.
Not even if you hear the sound of a thud from my home... and one week later there's a smell coming from there... that can only be a decaying human body... and you have to hold a hanky to your face... because the stench is so thick you think you're gonna faint.
Даже, если вы услышите звуки грома и молнии за моей дверью. И через неделю на этаже появится запах разлагающегося человеческого тела. Просто приложите к носу платок, если зловоние станет невыносимым.
I REGRET TO SAY IT SEEMS WE HAVE A GUEST ARRIVING LATER IN THE WEEK- -
С сожалением сообщаю что у нас, возможно, будет гость, позже на этой неделе.
And a week later, the kid died!
И ровно через неделю он умер!
And speaking of potential boyfriends... later that week the "crossword puzzle" asked me... to meet him for a drink, blank.
И кстати о взрослых... на неделе мой загадочный "Кроссворд"... предложил мне выпить.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]