English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ A ] / All

All Çeviri Rusça

808,169 parallel translation
You get caught on that battlefield, we all pay the price.
Попадешься ты, а расплачиваться всем нам.
They'll execute Octavia, and all of our people will be left to die.
Октавию казнят, наши люди будут брошены умирать.
I heard you all the way down the street.
Вас слышно на всю улицу.
We all are...
Все мы...
I was fighting for us all.
Я билась за всех нас.
There won't be enough room for all our people.
Места на всех не хватит.
Are they all dead?
Они мертвы?
Skaikru have betrayed us all.
Скайкру предали всех нас.
This is personal for all of us.
Это стало личным для каждого.
All right, who wants to talk?
Кто-то хочет что-нибудь сказать?
All right, next round on me.
Так, следующий круг за мной.
I buy drinks all the time.
Я всё время покупаю выпивку.
Well, well, all right.
Так, так, ладно.
All right, so this is our chance to get intel from someone who's been in the fold.
Это наш шанс получить информацию от того, кто в их рядах.
All right, but we have to take major precautions.
Хорошо, но понадобятся серьёзные меры предосторожности.
I could have put them all on the floor if I wanted.
Я могла бы всех их уложить, если бы захотела.
That's all I'm asking.
Это всё, о чём я прошу.
Is he all right?
С ним всё хорошо?
All you got in this world are your people.
Всё, что у тебя есть в этом мире, это твои люди.
All right, so if Devon's with Parker and he's a key Sandstorm member, that makes her a lot more valuable than we thought.
Значит, если Девон с Паркером, а он – ключевой член "Песчаной бури", это делает её более ценной, чем мы думали.
Tasha, you've got all of us.
Таша, мы все слушаем.
We've got to get Devon out now, all right?
Нам надо сейчас же вытащить Девон оттуда.
Just don't leave this area. All right.
Только не уходи отсюда.
All right, they must have taken her.
Они, видимо, забрали её.
Check all the traffic cams.
Проверь дорожные камеры.
All right, we've got to be subtle.
Нужно действовать скрытно.
All right.
Ладно.
All right, we're heading that way.
Ясно, мы едем в ту сторону.
It's causing all sorts of glitches.
Из-за него всякие глюки.
All right, I know I screwed up.
Я знаю, что ошибся.
All right, just remember, no kill shots.
Итак, запомните, на поражение не стрелять.
Take all suspects alive.
Берём всех живыми.
All right, keep us covered!
Ладно, прикрой нас!
Tasha, I know that you're angry, all right?
Таша, я понимаю, что ты злишься.
I will be damned if we're gonna let him sit there and smile when we know he has all the answers.
И будь я проклята, если мы позволим ему там сидеть и ухмыляться, когда известно, что он знает все ответы.
Jane, I know that Roman isn't the same person who killed Emma, just like you're not the same person who did... all of those things in your past, but I can't just flip a switch and get over this.
Джейн, я знаю, что Роман – не тот же человек, кто убил Эмму, так же как и ты не тот человек, кто творил... всё это в прошлом, но я не могу просто переключиться и забыть об этом.
Shepherd's plans, identities, financial intel, stolen government documents, it's all there.
Планы Шепард, её поддельные личности, финансы, украденные документы правительства, всё там.
All right, fall back to the SUVs.
Так, всем назад в машины.
Sandstorm is scrambling all the NYO's incoming communication right now.
"Песчаная буря" сейчас перехватывает всю поступающую в офис информацию.
I was gonna do it tonight, because all of my systems have to go into boot mode for 30 minutes, so...
Я собиралась сделать это вечером, потому что моя система на 30 минут уйдёт в режим загрузки, так что...
All I can do now is seal them in.
Всё, что я могу сделать сейчас... это закрыть их.
All right.
Хорошо.
All right, we're getting there.
Ладно, почти прорезал.
All the alarms, the chaos.
Сигнал тревоги, хаос.
All right, the maintenance elevator is that way.
Ладно, технический лифт в той стороне.
They're all accessible from my lab.
Доступ ко всем есть из моей лаборатории.
We'll never reach all the buildings in time.
Мы не успеем добраться до всех зданий вовремя.
All of our comms are still out.
Все средства связи не работают.
All three of us, side by side.
Все втроём, плечом к плечу.
If Sandstorm planted bombs next to that and here, that's all they need to make this building implode.
Если "Песчаная буря" установила бомбы там и здесь, этого достаточно, чтобы сровнять здание с землёй.
All my systems are back online.
Все мои системы снова работают.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]