English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ A ] / All of them

All of them Çeviri Rusça

8,392 parallel translation
We have men with all of them. So far nothing.
У нас есть люди и там и там.
Fastest way to my ship is through all of them.
Кратчайший путь к кораблю лежит через них.
I should have executed all of them.
Я должен был казнить их всех.
Fuck all of them.
В пекло их всех.
Not all of them.
Не все.
We've succeeded in making Captain Flint the name of grim death to all of them.
Мы преуспели в создании Капитану Флинту образу лютой смерти перед нашими врагами.
I don't agree with all of them.
И не со всеми я согласен.
- Why did he buy all of them?
- Зачем он купил все?
Two photographs of Nurse Gilbert and Nurse Mount in their new uniforms and then two photographs of all of them cavorting in their combinations!
Две фотографии сестры Гилберт и сестры Маунт в новой форме, и затем две фотографии всех их, скачущих в комбинациях!
All of them.
Полностью.
That's all of them.
Это все.
Yeah, yes all of them.
Да, да, все.
Is that all of them?
Здесь все?
All of them require a helping hand.
Все, что нужно - это рука помощи.
All of them, correct?
– Все они, верно?
All of them.
Все.
- Maybe all of them.
– Возможно, всё.
Get them in the house, all of them.
Загони их в дом, всех до единого.
They've made us both stronger, all of them.
Они сделали нас обоих сильнее, все их них.
It'd be you against all of them.
Ты будешь один против всех.
All of them.
- Все вместе.
All of them.
Во всех.
You had him believing it, all of them fooled.
Вы и ему это внушили, одурачили всех.
All of them.
Bce.
You see, I am in charge of compiling the list of guests, but it's my husband who seems to know all of them.
Видите ли, я занимаюсь составлением списка гостей, а выясняется, что всех их уже знает мой муж.
I asked Mr. Gotaro all of them.
Я уже всё узнал у мистера Готаро.
Any and all of them.
Все до единого.
I know all of them. I know this one's mother, her aunts, all five generations.
Помню всех : её маму, её тёть, все пять поколений.
All of them.
Их всех.
All right, none of the best stuff, dude, but I had tons of great ideas that I still don't even know why you didn't use them.
Ладно, лучшие слова были не мои, но у меня было полно классных идей, до сих пор не знаю, почему ты их отверг.
She ain't got a snowball's chance in a steam bath of winning this thing, but she be taking on them ol'white-haired George Washington wannabe mofos all by herself.
Шансов на победу у нее нет, слишком уж накал большой, но она в одиночку противостоит всем этим седовласым ублюдкам, мнящим себя Джорджами Вашингтонами.
I'm the fittest of them all!
Я самый дюжий из всех!
In one of the stars I shall be living. In one of them I shall be laughing. 'And so it will be as if all the stars were laughing'when you look at the sky at night.
Ты посмотришь ночью на небо, а ведь там будет такая звезда, где я живу, где я смеюсь, и ты услышишь, что все звезды смеются.
The school has room for all four of them -
В школе найдутся места для всех четверых
Meanwhile, we must visit all our due and overdue mothers - - if there are any left - - and make them aware that we're deprived of telephony until further notice.
Между тем, мы должны посетить всех матерей, у которых подходит срок, и перехаживающих - если такие остались - и сообщить им, что мы пока что без телефонной связи.
There must be half a dozen of them and they're all white.
Тут их с полдюжины, и все белые.
They were all taking it from as early as nine weeks into pregnancy, but none of them started sooner than October of last year.
Они все начали принимать его не раньше девятой недели беременности, но никто из них не принимал его раньше октября прошлого года.
Look, all I'm saying is that Cornell should be in one of them schools like, um...
Слушай, я всего лишь говорю, что Корнеллу стоит пойти в школу, типа...
The leaders of North Korea, I'll fuck them all!
Лидеры Северной Кореи, выебу их всех!
A lot of them didn't, all right?
Остальные нет, не так ли?
She has the biggest mask of them all.
У неё самая здоровенная маска из всех.
You can't keep track of them all the time.
За ними не уследить.
All of them.
Всё забрали.
Can we give them all a round of applause as our speaker of the hour comes to the podium?
Давайте поаплодируем каждому из них, когда они выходят на трибуну для произнесения речи.
And yet, I give them all up for one moment of glory.
А сейчас я их всех бросаю ради минутной славы.
The female half, they're all out, every single one of them.
Женская половина, они все там, все до единой.
Do you want to hear the wildest story of them all?
Хочешь услышать самую дикую историю?
She slipped a few of them in the gang's lunch today, so all we have to do now is wait.
Он усыпит некоторых из них, когда они будут на совместном ланче сегодня. Так что, все, что мы должны делать сейчас - ждать.
Kill them all, then continue with the evacuation of your test subjects.
Убей всех и продолжай эвакуацию подопытных.
That's the most intimate snack of them all.
Это самый интимный десерт в мире.
There are millions of them out there, we pet them all we want.
К тому же, есть миллионы кошек, и мы о них заботимся.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]