English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ A ] / Any casualties

Any casualties Çeviri Rusça

71 parallel translation
There weren't any casualties, but there could be plenty of lawsuits... and you've got to get down there and take care of things.
Никто не погиб, но исков может быть множество ты должен поехать туда и всё уладить.
- Any casualties?
Есть пострадавшие?
- Any casualties yet?
- Были события? - Нет, сэр.
Again, without any casualties and without any injuries.
И снова без убитых и раненых.
- Were there any casualties?
Шеф, есть ли у меня пациенты...?
Without risking any casualties.
И все это без какого-либо риска. Умно.
Do you have any idea how many casualties Cardassia has taken?
Ты можешь себе представить, какие потери понесла Кардассия?
When you respond to this message, please let us know of any casualties.
Когда будете отвечать на это сообщение, пожалуйста сообщите о любых сбоях.
- Any casualties?
- Есть потери?
Any casualties?
Какие-нибудь потери?
- Did your unit sustain any casualties?
- Ваш взвод понёс потери?
I don't want any casualties on my conscience.
Мне жертвы на моей совести не нужны.
Any attempt to extract our men would result in many casualties on both sides.
При любой попытке вызволить наших людей большие жертвы будут с обеих сторон.
The police think the bomb misfired since there weren't any casualties.
Полиция считает, бомба не сработала, ведь жертв нет.
Are there any casualties?
Есть ли жертвы?
As yet, there are no reports of any casualties and the police are unable to say if there's any suspicion of terrorist involvement.
Пока ещё нет никаких сведений о жертвах, и полиция не может сказать, есть ли какие-либо подозрения о причастности к этому террористов.
BPD responded, evac'ed the building and set up a quarantine zone. - Any casualties?
Прибыла полиция, эвакуировала здание и сформировала карантинное оцепление.
- Any casualties? - No.
— Пострадавшие?
That means he wants to avoid any casualties.
Значит, не хочет причинять нам вреда.
Any casualties?
Жертвы есть?
Any casualties?
Есть потери?
Besides I don't want any casualties in the Diet.
К тому же я не хочу жертв среди членов штаба.
- Are there any casualties?
- Потери есть? Штранк?
Any casualties?
Потери есть?
– Any casualties?
- Жертвы?
Any casualties?
Травмированные есть?
Any casualties?
Пострадавшие есть?
Any casualties?
- Жертвы есть?
You didn't think there'd be any casualties?
Ты же не думал что не обошлось без жертв?
Any casualties?
Есть жертвы?
You promised me there wouldn't be any casualties!
Вы обещали мне, что ничего не выйдет из строя!
there are any casualties.
Есть жертвы.
Any casualties?
Погибшие?
Any force trying to enter would certainly encounter heavy casualties.
Любые силы попытающиеся проникнуть на базу понесут тяжелые потери.
Any, uh, casualties?
Какие-то... происшествия?
Leave your vest. I don't want any heat casualties.
Не надевайте бронежилеты, чтобы не было теплового удара.
Well, so far, there's nothing unusual about any of their casualties.
Могу сказать, пока ничего необычного в пострадавших не обнаружено.
We'll suffer casualties like any other starship, but you'll also gain new crewmen as well.
У нас будут потери как на любом корабле, но вы также получите нескольких членов в команду.
Any more casualties?
Есть ещё раненые? Спун? Нет, я в порядке.
Were there any casualties?
- Потери бьiли?
I don't anticipate any more casualties.
Я не ожидаю больших жертв.
Were there any human casualties?
человеческие жертвы были?
- Any word on those mine casualties?
- Что там с нашими пострадавшими?
Since you only need to buy time, don't make any unnecessary casualties.
Просто выиграй немного времени. Лишние жертвы нам ни к чему.
The sexual revolution is just like any other revolution... there's gonna be casualties.
Это сексуальная революция, и как в любой другой революции - обязательно будут пострадавшие.
Any human casualties?
Жертвы среди людей есть?
That's why the three of you must find him before there are any other casualties.
Поэтому вы трое должны найти его до того, как появятся новые жертвы.
Sarge, I don't want any more civilian casualties.
Я нe xoчy жepтв сpeди гpaждaнcкиx.
We can't afford any more casualties.
Нельзя допустить новых потерь.
See if you can ID any of the casualties.
Посмотри, сможешь ли опознать любого из жертв.
Any word yet on casualties?
Что-нибудь еще известно о жертвах?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]