English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ A ] / Any children

Any children Çeviri Rusça

687 parallel translation
I don't believe Duke Red has any children.
Я не верю, что у герцога Реда есть дети.
Have you any children, Annie?
А у вас есть дети, Энни?
I'm not going to get married, and I'm not having any children.
Я не собираюсь замуж, и у меня не будет детей.
- I'll bet you haven't any children.
— Спорю, у вас нет детей.
Have you any children by your second wife?
А от второй жены у тебя есть дети?
You and he had any children?
У вас с ним были дети?
- You haven't any children.
- У вас и детей никогда не было.
And without any children.
И без детей.
I said that I hadn't met any children.
Я сказал, что никаких детей не видел.
- If it were deserted there wouldn't be any children, right?
Если бы никого не было, не было бы и ребёнка. Разве не так?
- Any children?
- А дети есть?
Hasn't it struck you as odd that we haven't seen any children?
Тебе не показалось странным что мы не видели детей?
Do you have any children?
У вас есть дети, Мегрэ?
It would be boring, maybe he has many children and they won't want any more.
Да нет! это было бы скучновато. Может быть у него уже есть детей и других не хочет.
It isn ´ t my fault if I haven ´ t any children..
- Не моя вина, что у меня нет сына, синьора.
Are there any children?
Слушайте, а дети есть?
If you were my age, and had cared for as many children as I have, you'd know that waking a child can sometimes be worse than any bad dream.
Если бы вы были моего возраста, и заботились бы о стольких же детях сколько я, вы бы знали, что пробуждение ребенка порой гораздо хуже, чем самый страшный сон.
I don't have any children or boys or little tall girls.
У меня нет детей ; ни мальчиков, ни высоких маленьких девочек.
I can hear children, but I can't see any children.
Я слышу дети, но дети увидеть не могу.
Did you ever notice we don't have any children?
Ты никогда не замечал, что у нас нет детей?
That'll make him sure enough wild. We never had any children.
А иначе он точно придет в ярость.
We didn't want any children.
Мы не хотели детей.
But, you said you didn't have any children when I asked you.
Но вы сказали, что у вас нет детей.
I just... I don't want any children.
Не хочу я, никаких детей!
I don't want any children, please.
Не хочу никаких детей, прошу вас!
We don't have any children of our own. You have any?
Вы ведь знаете, что своих детей у нас нет.
Since I don't have any children yet and...
У меня, кажется, всё нормально, но никогда нельзя знать наверняка...
How fortunate we don't have any children.
Хорошо что, у нас нет детей.
- Any children?
- Дети?
- Any children?
- У вас есть дети?
Are those two children getting romantic by any chance?
Не правда ли, эти ребятки любую возможность наполняют романтикой?
In any respectable boarding school, children who don't stay in bed get punished.
В приличном пансионе детей, которые не спят по ночам, наказывают.
- Did you have any callers at the house today? - Men, women or children?
- У тебя кто-то был сегодня?
Well, I hope I don't have any more children.
Я не хочу больше иметь детей.
Melanie can't have any more children and he...
Мелани не может иметь детей, и он....
And has it occurred to you that the judge might ask the children themselves as to any preference?
А вам не приходит в голову, что судья может попросить самих детей, с кем они хотят остаться?
If I told you that I knew a widow mother of four children, not having any bread whom I wanted to help, you mustn't believe me.
Если бы я вам сказал, что знаком со вдовой, матерью четверых голодных детей, которым мне хочется помочь, то не надо было бы мне верить.
Ever since they were children, I had to take care of them, watch them, for any sign of that terrible thing
Еще с тех пор, когда они были детьми, мне приходилось заботиться о них, присматривать за ними, и все из-за болезни, которая уже жила внутри них.
Why should I want to bring disgrace to my children any sooner than necessary?
Зачем мне навлекать позор на своих детей ещё раньше?
We won't have any more children.
Мы больше не сможем иметь детей.
- Children, can't be any weddings today...
Дети, какие теперь могут быть свадьбы...
Do You have any other children?
У вас есть другие дети?
My dear children, don't you think I'd be the first to respond... if I thought there was the slightest chance of finding your father... or any of his crew alive?
Дорогие мои, неужели вы думаете что я не откликнулся бы первым, будь хоть малейший шанс найти вашего отца или кого-то из его команды?
- Any children? - Yes.
- Дети есть?
So you don't want any more children?
- Вы не хотите больше детей?
The children have to see Budapest, at any rate.
Ну хоть дети должны увидеть Будапешт, в любом случае.
Why don't you have any children?
А почему у вас нет детей?
Have my children, by any chance, been climbing trees today?
Правда, что мои дети лазали по деревьям?
I wanted to marry, have children, like any other woman.
Я хотела выйти замуж, иметь детей...
Then she fought back in the only way she knew how, as any mother would fight when her children are endangered.
Она боролась единственно известным ей способом, как любая мать, когда ее дети в опасности.
because it's something that children ask and then you put them off because you don't have any answers either.
О вещах, которые люди в книгах не решаются спрашивать, потому что это то, о чем спрашивают дети, и ты отмахиваешься от них, потому что тоже не знаешь ответа.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]