English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ A ] / Any minute now

Any minute now Çeviri Rusça

345 parallel translation
Okay, any minute now, my wife will come out of that grocery store, go to load her groceries and find a dead body in the...
Итак, важна каждая минута, моя жена скоро выйдет из продуктового, пойдет выкладывать покупки и найдет тело в...
She'll be back any minute now, or in an hour, or maybe tomorrow.
Она вернётся, хозяин. Может, с минуты на минуту, если не сейчас, тогда утром вернётся.
Any minute now, if you can believe it.
С минуты на минуту, если вы поверите.
Any minute now.
В любую минуту.
- Any minute now.
- С минуты на минуту.
She was crying and I was crying... and I thought any minute now we're gonna be right up there on the moon.
Она плакала и я плакал... и я подумал, что сейчас в любую минуту мы будем в шаге от луны.
Any minute now our problems will be solved.
Скоро наши проблемы будут решены.
Michele is due back any minute now.
Микеле вернется с минуты не минуту.
My brother is due any minute now.
Мой братец будет с минуты на минуту.
When Michel left 7 years ago... he said, " Ma, I'm going to be a father any minute now.
Когда 7 лет назад Мишель уезжал... Он сказал : "Мама, скоро я стану отцом."
I mean, any minute now we could be assassinated.
В любой момент нас тоже могут убить.
He might die any minute now.
Того и гляди преставится.
The town may blow up any minute now...
Все может взорваться с минуты на минуту.
- I will this afternoon... any minute now.
- Сегодня у меня будет время.
- They should be here any minute now.
- Сейчас прибудут.
If we keep this speed, we'll blow up any minute now.
Если будем держать эту скорость, то взорвемся в любую минуту.
Yes, you'd better process me quickly, because any minute now you'll cease to exist.
Да, Вы должны обработать меня быстро, потому что в любой момент Вы прекратите существование.
If the stagecoach is on time, it'll be here any minute now.
Если дилижанс не опаздывает, он будет здесь с минуты на минуту.
Attack's due to start any minute now.
Атака может начаться с минуты на минуту. Атака?
For your information my fiancee will be coming any minute now.
Между прочим, сейчас сюда придет моя невеста Галечка.
Sarastro will be home any minute now.
Сарастро будет дома с минуты на минуту.
Keep an eye out, he'll be here any minute now
Хулио, будь начеку, он появится здесь в любую минуту.
Any minute now.
С минуты на минуту.
They're gonna shut your brain down any minute now.
Они могут отключить тебя в любой момент.
This is Ken Shuftan across the street. There's a tall Japanese guy coming in there any minute now. If he goes out at anytime, anytime at all...
что через дорогу. без исключений!
Any minute now.
Одна минута.
You're going to die any minute now.
Ты вот-вот умрешь.
They'll be making the energy transfer any minute now.
Они могут провести передачу в любой момент.
Any minute now.
Ну, теперь в любой момент.
We'll hear any minute now.
Мы сейчас услышим.
Kostya? He'll be any minute now.
Вам Костика, моя дорогая?
Because my parents are gonna to be up any minute now.
Потому что родители встанут с минуты на минуту.
Any minute now.
Сейчас, в любую секунду.
The ambassador will be here any minute now...
Посол сейчас придет.
The bell will ring any minute now... For this exhibition match between the lone strangler... And the Argentine gaucho, Guillermo Martelli.
Скоро прозвенит гонг к началу любопытного поединка между Домашним Душителем и Аргентино Гаучо, Гиллермо Маркелли.
Any minute now, he's gonna rush out and get into his tights.
Да он вот-вот из штанов выскочит.
Any minute now they'll come running out that door screaming.
Вот-вот они с криками вылетят через дверь!
Any minute now.
Вот-вот...
Any minute now, we expect the doors to open. And we'll get our first glimpse of the Queen, as she begins her first visit to Los Angeles in over five years.
... мы ожидаем, когда откроется люк и мы, наконец-то, сможем лицезреть саму Королеву это ее первый визит в Лос-Анжелес за последние пять лет...
The water will start running down the front stairs any minute now.
Зина, Зина, отсюда вытирайте! Она сейчас на парадную потечёт.
I'll be ready any minute now.
Я буду рожать с минуты на минуту.
Vicente will be here any minute now.
Висенте появится с минуты на минуту.
- Now, wait a minute, Lanyon. I can't let you come with me, and I can't tell you any more.
Кстати, Лэнион, я не могу вас взять с собой и не могу сказать больше, чем уже сказал.
- Hurry now. He'll be here any minute.
Быстро вставайте!
Any day now, any hour... any minute, the police are going to catch up with you...
Не сегодня-завтра, в любой час... в любую минуту, полиция может схватить вас...
Look, she'll be home any minute now and I'm sure she'll be able to answer... your questions for herself.
Вы чиновник?
You mean any minute now the Viking fleet's going to sail past here? Yes, my boy, yes.
Да, мой мальчик, да.
Not now. Some female with the unlikely name of Lejiana is due any minute for a sitting.
Вообще-то сейчас я занят, ко мне с минуты на минуту должна явиться некая дамочка с подростковым именем Лючана для съёмки портрета.
- Any minute, now.
- Они едут.
Mademoiselle, you are insane. To talk of some mother, of Churchill, now when we both can be killed any minute.
Вы подальше держитесь от этого дела, так будет лучше для Вас и для Вашей матери.
He could be home any minute... or several hours from now.
Он может быть дома в любую минуту или через несколько часов.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]