English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ A ] / Any minute

Any minute Çeviri Rusça

1,915 parallel translation
But it's okay, because any minute now, Linda will find us.
Линда найдет нас с минуты на минуту.
Stuart, she'll be here any minute.
Стюарт, oна скoрo приедет.
- Police will be here any minute.
- Полиция будет с минуты на минуту.
Any minute now, so let's get our fuck on before this becomes a threesome.
В любую секунду, давай скорее трахаться, пока мы еще не втроём.
The Armageddon device will be here any minute and we must be ready for its arrival!
Устройство Армагеддона будет здесь в любую минуту. И мы должны быть готовы к его прибытию.
This roof could fall in any minute.
Крыша может рухнуть в любой момент.
The runners will come into the stadium any minute!
Бегуны появятся на стадионе буквально через минуту!
But she should be back any minute.
Но она может вернуться в любую минуту.
No, I'm being a team player, and any minute spent on this vicious, hurtful and hateful gossip is a minute taken away from preparing for Nationals.
Нет, я веду себя как командный игрок и каждая минута потраченная на эти злобные, обидные и ненавистнические слухи, это минута подготовки к Национальным.
- Any minute. - Wow.
- Она будет здесь в любую минуту.
Lorrie is a bit late, But she'll be here any minute.
Лорри немного опаздывает, но она будет здесь с минуты на минуту.
The sea wall could break any minute.
Дамба может прорваться в любую минуту.
They'll be ready for you any minute.
Они будут готовы через минуту.
Jørgen will be here any minute.
Йорген скоро придет.
Sure Weaver will be here any minute.
Конечно, Уивер будет здесь с минуту на минуту.
He'll be here any minute.
Он будет здесь с минуты на минуту.
- Yeah, they should be here any minute.
Они должны быть здесь с минуты на минуту.
This plane can blow at any minute.
Самолёт взорвётся в любую минуту.
She should be here any minute.
Она должна быть здесь с минуты на минуту.
He should be here any minute.
Он должен быть с минуты на минуту.
People will arrive any minute!
Ћюди придут в любую минуту.
Jinsana should be here any minute.
Жисанна появиться с минуты на минуту.
Yeah, but Melissa could come home any minute.
Да, но Мелисса может прийти домой в любую минуту.
- Any minute now.
С минуты на минуту.
The place'll be crawling with cops any minute.
В любую минуту сюда могут нагрянуть копы.
And besides, he'll be here any minute.
И кроме того, он будет тут с минуты на минуту.
On a planet that could explode any minute?
На планете, которая может взорваться в любую минуту?
He could flip out any minute.
Он может взбеситься в любую минуту.
... any minute, we're surrounded by police, the whole perimeter of the entire field with those million-power candle torches things.
... откуда-то возникают полицейские, окружают всю поляну, а там огромаднейший такой факел.
I'm just so scared, that everything I've worked my entire life for is... just gonna be taken away, at any minute.
Мне просто так страшно, что все над чем я работала всю жизнь может исчезнуть в одну минуту.
I'm pissed off because you're in my apartment, and my boyfriend might be here any minute.
Я злюсь, потому что ты в моей квартире, а мой парень придет с минуты на минуту.
Oh. Mrs. Sullivan is 92, but she's about to go any minute.
Миссис Салливан 92 года, но она с минуты на минуту отдаст концы.
Get your head with the program,'cause the new guy's gonna be here any minute.
Включи голову, потому, что новичок будет здесь с минуты на минуту.
Luke's in with him right now, so we probably have a confession any minute.
С ним сейчас Люк, так что мы, вероятно, получим признание в любую минуту.
Our guests were loaded onto trucks and should be here any minute.
Наши гости были погружены в грузовики и должны быть здесь в любую минуту.
James will be home any minute and I'll be fine.
С минуты на минуту вернётся Джеймс, и я буду в порядке.
S.W.A.T. will be here any minute.
Спецназ скоро будет здесь.
Should be any minute now.
Значит, в любой момент.
- Any minute now.
- С минуты на минуту.
Yeah, any minute now.
Ага, с минуты на минуту осмотрят.
We're about to start rehearsals any minute now. So...
У нас сейчас репетиция, ну. то есть...
Roberto, the fire department will be here any minute.
Роберто, с минуты на минуту тут будут пожарные.
Manny will be home any minute.
Мэнни должен прийти с минуты на минуту.
I'm expecting a call any minute now to tell me he's been released.
Вот-вот должны позвонить и сказать, что его освободили.
Any minute, usually.
Должна быть с минуты на минуту.
I steamed your black dress, but you'll have to hurry,'cause they'll be here any minute.
Я пару ваше черное платье, но вы должны будете спешить, Потому что они будут здесь в любую минуту.
When I have any future conflicts, can I... 15-minute recess.
Когда в будущем у меня возникнут проблемы, могу я... 15-ти минутный перерыв.
I purposely announced the gala last minute so there wouldn't be time to coordinate any violence.
Я намеренно объявила о мероприятии в последнюю минуту, для того, чтобы не было времени скоординировать какое-либо насилие.
He could be here any minute.
Зонзона из лазарета выписали.
Any last-minute changes, I'd like to run them past the squad leaders tonight.
Какие-то последние изменения? Я бы хотел обсудить их этой ночью с лидерами отрядов
Look at us, for example. If we were to couple up, we'd have to commit tonight, this minute, because within a week, we'd be keeping so many secrets from each another, it would doom any hope of us surviving a normal courtship.
Ну, к примеру - если бы мы решили встречаться, то нам бы стоило решиться сегодня, прямо сейчас, потому что через неделю у нас было бы столько секретов друг от друга что наши отношения были бы обречены.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]