Anyone in particular Çeviri Rusça
111 parallel translation
I somehow understand that it was there that you were so young that you didn't yet belong to anyone in particular, and I like that.
Каким-то образом я понимаю, что именно там ты была такой молодой, что не принадлежала еще никому, и мне это нравится.
Is there anyone in particular you'd like to see, Mr. Conroy?
Вы хотите посетить пациента, мистер Конрой?
I can't recall anyone in particular.
Я не могу вспомнить никого конкретного.
- Anyone in particular?
- Кто-то заслуживает особого внимания?
Anyone in particular you want to give this to?
'очешь передать это дело какому-то конкретному человеку?
- Got your eye on anyone in particular?
- Присмотрела кого-нибудь конкретного?
I'm not saying that I fancy anyone in particular.
Я не хочу сказать, что мне нравится кто-то конкретный.
I'm not pointing out anyone in particular. The guilty will correct their behavior.
Я не буду указывать на кого-либо конкретно.
Yeah, he didn't meet anyone in particular. Just looked around.
как обычно.
Was she seeing anyone in particular?
У нее кто-то был?
Do you intend to denounce anyone in particular?
Вы намерены свидетельствовать против конкретного лица?
I've asked a question. Do you intend to denounce anyone in particular?
Я спросил, намерены ли вы свидетельствовать против конкретного лица?
Was he cruel to anyone in particular?
Он был с кем-то особенно жесток?
Are you looking for anyone in particular?
Вы ищите кого-то конкретного?
- With anyone in particular?
И у него были парнеры?
I don't have anyone in particular.
У меня нет никого особенного.
Anyone in particular?
Есть кто-то особенный?
Anyone in particular?
Кого-то конкретно?
I somehow understand that it was there that you were so young that you didn't yet belong to anyone in particular, and I like that.
Там, мне кажется... Я начал понимать, что ты такая юная, такая юная. Ты ещё не принадлежишь кому-то определенному, мне это нравится.
Was your sermon directed at anyone in particular?
Ваша проповедь была адресована кому-то конкретно?
- Anyone in particular?
- Кого-то особенного? - По-видимому, нет.
Anyone in particular?
Кто-то конкретный?
Was she dating? Was there anyone in particular?
Она с кем-то встречается?
Was there anyone in particular he had a problem with or who had a problem with him?
Кто-то ему был особенно несимпатичен, или кто-то не ладил с ним?
Anyone in particular?
С кем-то в особенности?
Was he communicating with anyone in particular?
Он свзяывался с кем-нибудь регулярно?
So, what's that like, not being anyone in particular?
йаи пыс еимаи ма лгм лпояеис ма еисаи йапоиос суцйейяилемос ;
Uh, don't suppose you came over here to see anyone in particular.
Ммм, не предполагаю, что ты появился здесь чтобы посмотреть чьи то особенности.
Do you have a burning in the bosom for anyone in particular?
У тебя сердце лежит к кому-то конкретному?
- Uh, was he after anyone in particular?
Он работал над каким-то делом?
Meaning anyone in particular?
Вы кого-то конкретно имеете ввиду?
Rachel, in your head, are you singing to anyone in particular?
Рэйчел, в своей голове ты представляешь кого-нибудь, когда поешь?
Well, anyone in particular?
Есть кто-нибудь на примете?
Uh, anyone in particular?
Позвать кого-то конкретного?
Half the town is anti-development. Anyone in particular?
Вижу, вы внимательно прислушиваетесь к моим словам.
- Anyone in particular come to mind?
- Кто-нибудь из них сразу приходит на ум?
Anyone in particular?
Кто-нибудь конкретно?
Is there anyone in particular that you're thinking of?
У вас есть кто-нибудь на примете?
All right, the last rule's not pointed at anyone in particular, but I don't want any...
Итак, последнее правило ни к кому конкретно не относится, но я не потерплю никаких...
You, uh, avoiding anyone in particular?
Ты ээ кого-то избегаешь?
Did he mention anyone in particular?
А он никого не упоминал?
Anyone's in particular, or just the generic brand?
О чьем-то будущем или о будущем в целом?
- Was that anyone in particular?
- Что-то серьезное?
Did you write it about anyone in particular?
Ты написал его о ком-то?
Matt, anything in particular you want me to say to anyone who might still be left watching?
Мэтт, ты хочешь, чтобы я сказал что-то конкретное для тех кто все еще продолжает смотреть?
Anyone in here in particular have a grudge with him?
Здесь кто нибудь имеет неприязнь к нему?
Any idea why anyone would want to re-enact that saint in particular?
Есть мысли, кому и зачем понадобилось копировать смерть именно этого святого?
Anyone in particular?
- Так общего характера.
Anyone irking you in particular there, ivy?
Кто-то явно тебя раздражает, Айви?
Did he rattle anyone's cage in particular?
А особенно сильных конфликтов ни с кем не было?
Joe did have a thing for tourists, though. Anyone in particular?
Правда, Джо всегда увлекался туристками.
anyone in there 20
in particular 159
particularly 54
anyone 1207
anyone home 132
anyone here 106
anyone else 312
anyone i know 36
anyone can 23
anyone at all 33
in particular 159
particularly 54
anyone 1207
anyone home 132
anyone here 106
anyone else 312
anyone i know 36
anyone can 23
anyone at all 33