Anyone here Çeviri Rusça
2,693 parallel translation
And I won't tell anyone here about the time I saw you wearing short shorts outside of work.
И я никому не расскажу, что как-то раз вас видел в коротких шортиках вне работы.
Is anyone here?
Здесь кто-то есть?
Ladies and gentlemen, friends and loved ones of Seeley Booth and Temperance Brennan, if anyone here has any reasons why these two shouldn't be married, keep it to yourself or get out because this
Дамы и Господа, друзья и все, кто любят Сили Бута и Темперанс Бреннан. Если кто-то из присутствующих знает причину, по которой этим двоим нельзя пожениться, пускай молчит об этом, или убирается отсюда потому, что это все равно случится.
Part-ay! Anyone here see Lexy Bloom?
Никто не видел Лекси Блум?
Let me ask you something. Has anyone here been totally honest with you about how dangerous going on the street could be?
Позволь мне спросить, кто-нибудь рассказал тебе откровенно насколько опасным может оказаться твой выход на улицу?
Anyone here got a heads up on the arrival of Special Agent...
Кто-то здесь в курсе прибытия спец агента...
OK. Does anyone here not work for me?
Кто-нибудь, кто здесь не работает?
I don't think anyone here can give us a line on Wade.
Не думаю, что кто-нибудь здесь даст нам наводку на Уэйда.
Does anyone here actually believe that there are still only seven categories of stool?
Тут хоть кто-нибудь правда до сих пор думает, что всё ещё существует всего 7 категорий кала?
Is there anyone here I'm not connected to?
с каждым здесь я как-то связан?
Has anyone here ever administered a needle?
Кто-нибудь умеет делать уколы?
Does anyone here have some poetry maybe?
Есть сборник стихов у кого-то, хочу я спросить?
That you can't trust anyone here. Anyway, I didn't kiss you because I wanted to.
И нельзя никому доверять я поцеловала вас не потому что мне захотелось
Anyone here?
Кто-нибудь есть?
Is anyone here?
Кто-нибудь есть?
If there anyone here thinks I am superficial of materialistic.. Go get a job in fucking McDonalds,'cause that's where you fucking belong!
Если кто-то думает, что я слишком поверхностный или материалистичный, устройся в сраный Макдональдс, потому там тебе самое, блять, место!
Well, whatever he was doing here, I've got unis canvassing to see if anyone saw him or anyone else last night in the area.
Ну, что бы он тут ни делал, я отправил патрульных поспрашивать в округе, не видел ли кто вчера вечером его или кого-нибудь другого поблизости.
Right, now, you go out there and if anyone asks you what you was doing, you... you say I was in here wedgie-ing you.
Ладно, а сейчас ты выйдешь отсюда, и если кто-нибудь спросит, что здесь случилось, ты.. ты скажешь, что я натягивал тебе трусы.
[rock music] is anyone here named mark?
Тут есть кто-нибудь по имени Марк?
i'm the bully around here, ask anyone.
Это я здесь на всех наезжаю, спроси любого.
GEMMA : I didn't know anyone was here.
Думала, здесь никого не будет.
Does anyone else think it's hot in here?
Кому-то ещё кажется, что тут жарко?
Wow, that's the first time anyone ever complained about me doing too much work around here.
Это первый раз, когда кто-либо жаловался, что я делаю слишком много работы по дому.
Did anyone see you come in here?
Кто-нибудь видел, как ты заходишь?
Ok, uh, let's just get out of here before anyone changes their mind.
Ладно... давай просто свалим отсюда, пока никто не передумал.
In fact, I would argue that my gift was the most thoughtful of anyone's here.
На самом деле, я бы сказал, что мой подарок был самым тщательно продуманным из всех.
Anyone else here working with them?
Кто-то еще здесь работает на них?
Anyone besides Winkler, the staff or the patients know he was here?
Кто-то кроме Уинклера, персонала или пациентов знал, что он был тут?
I'm wondering if anyone knew the man who was sitting here with a little girl, or if you had gotten a good look at his face?
Мне нужно выяснить, кто-нибудь знал мужчину, который сидел здесь с маленькой девочкой или может, вы рассмотрели его лицо?
Okay, does anyone else here see a double standard?
Так, больше никто не видит в этом двойные стандарты?
Don't tell anyone I was here.
Никому не говорите Я был здесь.
They don't know anyone is here.
- Они никого здесь не знают.
Did she ever come here with anyone, um... did she ever mention any of the men in her life?
Она когда-нибудь приходила сюда с кем-нибудь... Она когда-нибудь упоминала каких-нибудь мужчин в ее жизни?
- is "home wrecker." - Okay, as far as anyone is concerned, I'm here on official business.
- Ладно, для всех остальных, я здесь по официальному делу.
But if there is anyone who can sell Paris here, it is you, Denise.
Но если есть кто-то, способный продать Париж здесь, это ты, Дениз.
I don't trust anyone because someone helped to bring him here.
Я думаю, в нашем гнезде завелся дятел, и пока я не узнаю, кто стучит, я никому не доверяю, потому что кто-то его сюда провел.
Malcolm Taffert said they didn't tell anyone they were here.
Малкольм Тафферт сказал, что они никому не сообщали, что они здесь.
See, this tree attacks the regret inside anyone who comes here.
Это дерево атакует сожаления каждого, кто сюда приходит.
In here, is there anyone else aside from you, who is talking to him?
чтобы кто-нибудь еще с ним разговаривал?
I don't think anyone's here, darling.
Сладкий, похоже, тут никого нет.
If anyone catches you here, you'll be flogged.
Если кто-нибудь словит тебя, ты будешь выпорот.
Has anyone else gone missing since you've been here?
Кто-нибудь еще пропал, пока ты здесь?
Oh, I'm not here to disrespect anyone's family.
Я не хочу высказывать неуважение к чьей-то семье.
Do you have anyone on your side here?
Хоть кто-то в этой компании поддерживает тебя?
You see anyone come out here... you follow protocol and you stop them.
Увидишь кого-нибудь кто приблизиться... следуй протоколу и останови их.
Listen, uh, if-if anyone comes here asking about me, I-I'm not here.
Послушайте, если кто-то будет спрашивать обо мне, меня здесь нет.
Does anyone else here have an unnatural attachment to kazoos?
У кого-нибудь ещё есть неестественная привязанность к казу?
And if anyone is getting fired here, it's you, Darren.
И если кто-то и вылетит отсюда, то это ты, Даррен
Look here. I know you don't like her but you should be thanking her. Also, no matter what anyone says, I believe Nam Da Jeong to be a good person.
Послушайте но вам следует ее поблагодарить что Нам Да Чон хороший человек
Tell me, is anyone else working here?
Кроме вас здесь кто-то работает?
I've been here for 33 years, doctor, haven't infected anyone yet.
Я здесь уже 33 года, доктор, и ещё никого не заразил.
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here we 20
here's my 20
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here we 20
here's my 20