Attorney's office Çeviri Rusça
564 parallel translation
The district attorney's office is bearing down on us.
- Что? Окружной прокурор собирается наехать на нас.
Stanley, you're coming with me to the district attorney's office and make a statement that's going to clear Parry.
Стенли, ты пойдешь со мной в офис окружного прокурора и сделаешь заявление, чтобы снять подозрение с Пэрри.
They may be on their way to the district attorney's office.
Возможно они уже в офисе окружного прокурора.
I worked for the district attorney's office.
Работал в офисе окружного прокурора.
It goes without saying... that it is just as important for the state's attorney... to use the great powers of his office... to protect the innocent as it is to convict the guilty.
— амо собой разумеетс €, и это очень важно дл € окружного прокурора пытатьс € использовать все силы своей команды и защищать невиновного, чтобы осудить действительно виновного.
There are a couple of men from the district attorney's Office waiting inside.
Два человека из прокуратуры ждут вас.
We're from the district attorney's office.
Мы из окружной прокуратуры.
Maybe we'd better go down to the district attorney's office.
Может, нам лучше проехать в прокуратуру?
I'm from the Barnstable district attorney's office.
Я из Барнстебля. Офис прокурора округа.
that was the District Attorney's Office.
Это звонили из участка Атторни. - Участка Атторни?
Please, the attorney's office.
Пожалуйста, синьорина, соедините меня с адвокатской конторой Ансельми.
The district attorney's office.
- Кто подумает о ней?
Harry was working for the attorney general's office at the time.
В то время Гарри работал на генерального прокурора.
I think you've some idea what's in the papers... when the former Attorney General comes to the office... when it's taking place at the Committee to Re-Elect... and got a raincoat over his head.
Нам надо узнать что это были за документы. У тебя есть предположение, что это были за бумаги, если даже генеральный прокурор пришёл..
After his release yesterday, Mr.Stone continued to deny the charges... despite what the district attorney's office insists is overwhelming evidence.
После того, как он был выпущен вчера, мистер Стоун продолжает отрицать обвинения... несмотря на то, что окружной прокурор указывает на неопровержимые улики.
Mr Ebenhopper, US Attorney's office.
Мистер Ебенхоппер из офиса окружного прокурора.
Somebody from the state attorney's office called you.
Кто-то из помощников прокурора штата позвонил Вам.
Mr. Robinette, does the District Attorney's Office have charges pending against the petitioner, Elizabeth Blaine?
М-р Робинетт, обвиняет ли в чём-либо Прокуратура истца, Элизабет Блейн?
This was after entering into a plea bargain agreement with the District Attorney's office?
После того, как заключили сделку с прокуратурой?
My name is John Gibbons and I'm an attorney in the public defender's office.
Меня зовут Джон Гиббонс и я публичный адвокат.
Mr. Norwalk from the District Attorney's office.
ћистер Ќорволк от окружного прокурора.
I'm here to escort you to Mr. Norwalk in the District Attorney's office.
- " арли, что происходит? я должен проводить вас в офис окружного прокурора.
LAPD, sheriff of Los Angeles County, Parks and Recreation, Highway Patrol, district attorney's office and US Naval Shore Patrol.
Лос-Анджелеса, шерифа округа, управления парков и развлечений, дорожного патруля, служб окружного прокурора и военно-морского патруля.
Gordon Maples, United States Attorney's Office.
Гордон Мэплс, прокуратура.
Yeah, in the district attorney's office.
Да, в офисе окружного прокурора.
I was just at the district attorney's office.
Я только что из офиса окружного прокурора.
I'm leaving the city attorney's office.
Я ухожу из офиса поверенного.
Neither the district attorney's office nor the police department have answered any questions as yet.
Ни районная прокуратура, ни департамент полиции еще не ответили.
I'm gonna call the state's attorney's office.
Я позвоню в офис прокурора штата.
Why did you leave the State Attorney's office?
Почему Вы ушли из ведомства прокурора штата?
This is a pardon and release contract from the Attorney General's office.
Это извинения и договор о свободе подписанный главным прокурором штата.
I'm from the district attorney's office.
Я из прокуратуры.
In light of Waco and Ruby Ridge, there is a need at the Attorney General's office to place responsibility for the catastrophic destruction of public property and loss of life due to terrorism.
В свете последих событий особенно важно, чтобы судебная коллегия как можно скорее определила ответственных а катастрофические разрушеия.
We have to notify the Attorney's office to charge Wade.
- Это еще что?
Nod your head and I'll go call the State's Attorney's Office.
Кивни я позвоню в офис генерального прокурора штата.
If there's evidence, State's Attorney's Office will say we solved the murder.
Конечно. Если есть улики, то прокурор штата сможет сказать, что мы раскрыли убийство.
We can talk immunity with the State's Attorney's Office.
Можем поговорить об иммунитете с офисом прокурора штата.
My office spent an hour talking to West Covina and the U.S. Attorney's Office trying to find out just who it is you're working for.
Mой офис целый час разговаривал с Вест Ковиной и Прокурором СШA пытаясь узнать, на кого вы работаете.
Listen, I heard rumors that some people from the attorney general's office are gonna want to talk to you, but you can't lose your head, so, you know, just stick with us.
Послушай, до меня дошли слухи, что кое-какие люди из офиса министра юстиции хотят поговорить с тобой,.. ... но ты не теряй голову, так что, держи с нами связь.
We'll meet you at our attorney's office.
- Каждый день.
Despite Corrado Soprano's medical furlough from jail sources in the Attorney's Office say nephew Anthony Soprano remains the de facto boss of the North Jersey mob.
- Из-за проблем со здоровьем Коррадо Сопрано выпустили из тюрьмы, где он ожидал суда. Однако прокуратура предполагает, что его племянник Энтони Сопрано все еще возглавляет мафию Нью-Джерси.
Regarding the suicide of the suspect while in custody State's Attorney Paul Ross has organized a committee to look into the tactics of the Becker County Sheriff's Office.
По факту самоубийства Вадны в момент нахождения под стражей Генеральный прокурор назначил следственную комиссию для расследования действий служащих шерифа округа Беккер.
With all due respect, Your Honor, you don't have the right or the authority to tell the District Attorney's Office who or when to level charges against.
- Со всем уважением, Ваша Честь, вы не имеете права и власти указывать офису Окружного Прокурора кому и в чем предъявлять обвинение. - По местам.
The State's Attorney's office still has some love for you, Jimmy.
Прокуратура все еще любит тебя, Джимми.
But if the state's attorney's office were to...
- Но вот если бы прокуратура могла- -
You get a target letter from the state's attorney's office... followed by subpoenas for every bank account... in your fucking name.
А ты получишь приглашение в суд из прокуратуры штата... и вслед за ним повестки в суд по каждому счету в банке... на твое долбаное имя.
Am I hearing this from the state's attorney's office as well?
Но слышу ли я тоже самое от представителя прокураторы?
If only half of you in the state's attorney's office... didn't want to be judges... didn't want to be partners in a downtown law firm... if you had the balls to follow through, you know what would happen?
Если хотя бы половина сотрудников прокуратуры... не стремилась так стать судьями... или партнерами в адвокатских фирмах... будь у вас смелость идти до конца, знаешь, что случилось бы?
Seems to me you all could've had this fight before calling the State's Attorney's office.
Мне кажется, что вам следовало закончить ваши разборки до приглашения работника прокуратуры.
The police and the district attorney's office are treating this very seriously.
Полиция и районный прокурор очень серьёзно относятся к этому делу.
- U.S. Attorney's Office.
- Офис прокурора.
office 169
officer 2766
officers 467
offices 24
officer down 213
officer reagan 31
officer peck 20
officer mcnally 17
officer needs help 24
officer kalakaua 20
officer 2766
officers 467
offices 24
officer down 213
officer reagan 31
officer peck 20
officer mcnally 17
officer needs help 24
officer kalakaua 20