Officer down Çeviri Rusça
457 parallel translation
First floor, officer down.
Первый этаж, офицер ранен.
Transit police report officer down at Balbo Station.
Ранен офицер полиции на станции Бальбо.
Kimble is suspect. Repeat officer down.
Подозреваемый Кимбл.
C.P.D. reported an officer down and a guy with two guns...
Полиция сообщила о раненом офицере и человеке с оружием...
Officer down.
" бит oфицep.
Liquor store robbery, officer down.
Ограбление винного магазина. Пострадал охранник.
All units. Officer down.
Всем подразделениям
Officer down. We need additional ground units.
Убит полицейский Всеобщая тревога
Officer down!
Убит полицейский!
We got an officer down in here!
Офицер полиции ранен!
Get a Health and Safety officer down here.
Ќе хватает инспектора по охране труда
Officer down!
- Офицер ранен.
Officer down!
- Шерифа подстрелили!
We have an officer down.
У меня здесь офицер. Школа Маунтэйн Виста.
- We got an officer down. - What's your 20?
- У нас здесь внизу офицер.
Officer down.
Офицер ранен.
Repeat, officer down.
Повторяю, ранен.
We have one inmate and one officer down.
У нас потери : один заключенный и один офицер.
I'll send a security officer down.
- Я пошлю туда сотрудника.
Warwick... near Longwood, officer down.
Уорвик... ближе к Лонгвуд, офицер ранен.
We got an officer down, she's a number one, female undercover.
Офицер ранен, задача номер один, женщина работает под прикрытием.
We can't find the officer down.
Не можем обнаружить раненого офицера.
We got an officer down, we need a medic.
Офицер ранен, нужен врач.
Signal 13, we got an officer down.
Сигнал 13, офицер ранен.
Officer down. Officer down!
Офицер ранен, офицер ранен!
It was the duty officer down at University Hospital.
Дежурный офицер из университетской больницы.
"Go down, Bridges," he says, "And tell the commanding officer from me..."
"Спустись, Бриджес," - он мне - "И передай их командиру от меня..."
That man I cut down was a law officer.
Мужчина, которого я спасла, – из полиции.
According to your story, the officer of the watch was drunk, failed to notify you in time of the change in weather conditions, and also failed to slow the ship down to a safe speed.
Согласно вашей истории, вахтенный офицер был пьян не уведомил вас вовремя об изменении погодных условий и не сбросил ход корабля до безопасной скорости.
After the loss of the Mary Deare, did you, in the French hospital to which you were taken, did you attack Mr. Higgins, the second officer, and knock him down?
После потери "Мэри Дир" во французской больнице, куда вас доставили вы напали на мистера Хиггинса, второго офицера, и сбили его с ног?
Officer, there's a car down there parked right out in the road.
Инспектор, там машина припаркована прямо на дороге.
- What am I doing down here, doctor? - You're the AA officer, aren't you?
- Зачем вы меня взяли, доктор?
He said we had to go down and pick up the garbage, and also had to go down and speak to him at the police officer station.
Он сказал, что мы должны собрать мусор, и он ждет нас полицейского участка.
Officer, I understand somebody tried to run down a Mr. Parks.
- Офицер, я так понимаю, что кто - то пытался задавить мистера Паркса.
I killed an English Officer in a duel, and I'm going to Dublin until things cool down.
Я убил на дуэли англичанина и еду на время в Дублин.
Or rather 3 buddies held him down while the officer...
2 или 3 солдата держали ее, пока их товарищ совершал богослужение.
Sit down, the officer is practicing.
Да сядь те вы, это офицер практикуется.
Take him down to the cell, please, officer.
Прошу вас, офицер, отведите его в камеру.
The officer found a gun in his glove box, so he brought him in. We shook him down.
Поэтому его задержали.
Diving Officer, make your depth 1,200 feet, 20 degree down.
Погружение 1200 футов, угол дифферента на нос 20 градусов.
Officer, I told her to slow down.
Офицер, я говорила ей не спешить.
Officer, he backed up from down the street!
Oфицер, он сдавал назад с улицы!
[Officer] Get down, mate!
На пол!
I was harsh with you because I wanted to assess you for a very important mission... a mission that could put you in a situation that would be far more unnerving than a dressing down by your commanding officer.
Я был резок с Вами потому, что я хотел оценить Вашу пригодность к выполнению очень важного задания... задания, выполняя которое, Вы можете оказаться в ситуации куда более нервирующей, нежели разнос Вашим командиром.
Officer Dagg, I'm glad you came up. Because he told me to tell you personally, please thank your wife Claire for bringing that upside-down cake for him.
Офицер Дагг, он попросил меня, чтобы вы поблагодарили вашу жену... за торт, который она ему принесла.
Aren't you guys afraid of an officer coming down here?
Ребята, вы не боитесь, что сюда спустится офицер?
And whenever a station security officer tries to talk to them say, to ask them to keep the noise level down on the Promenade, they ignore him.
И всякий раз, когда станционный офицер безопасности пытается поговорить с ними, попросить снизить уровень шума на Променаде, они игнорируют его.
10 minutes later, police backup units discovered officer rifkin face down and unconscious on the tracks.
10 минут позже, полицейские подразделения обнаружили офицера Рифкина без сознания на железнодорожных путях.
Police officer, ma'am, calm down.
Полиция, мэм, успокойтесь.
Officer Seale is down, we'll need a medic.
Вперед! Офицер Сил ранен.
Hey, Bo... turn that down till Officer Paski leaves.
Эй, Бо. Сделай потише, пока у нас в гостях офицер Паски.
down 3353
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downton abbey 33
downers 18
down the street 38
down on your knees 79
down the hall 119
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downton abbey 33
downers 18
down the street 38
down on your knees 79
down the hall 119
down low 42
down the road 38
down the line 26
down the stairs 50
down on the floor 28
down there 402
down the hatch 65
down below 33
down the drain 18
down you go 36
down the road 38
down the line 26
down the stairs 50
down on the floor 28
down there 402
down the hatch 65
down below 33
down the drain 18
down you go 36
down here 450
down on the ground 130
down to business 31
down in one 23
down now 22
down to 41
down in front 26
downing street 23
down on the ground 130
down to business 31
down in one 23
down now 22
down to 41
down in front 26
downing street 23