English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ B ] / Bracelets

Bracelets Çeviri Rusça

314 parallel translation
I don't accept bracelets from a stranger.
Я не принимаю браслеты от незнакомцев.
Do you still have that awful weakness for diamond bracelets?
Вы все также питаете слабость к бриллиантовым браслетам?
And bracelets like I understand them : in platinum with small diamonds. And a "to-hell-with-you" attitude.
Ее браслеты, платина с бриллиантами, как будто хотели сказать : "Плевали мы на всех".
And believe me, you can't find it in the rich palaces You can't find it in hard cover the gold bracelets or... behind the falls of painted laughter You can't find peace in the deep quiet breath of living there because that I know...
Вы там не встретите ни уважения к человеку, ни честности, ни искренних чувств всего того, что я нашел здесь, в моей жене, в моей музыке и в моих друзьях.
No, they're bound to know her. Her rings, bracelets she always wore.
Нет, ее опознают по кольцам и браслету, которые она все время носила.
Four years ago, I found two diamond bracelets on you.
Четыре года назад, я нашел у тебя два бриллиантовых браслета.
Oh, she had chamois bags full of bracelets and rings - diamond rings!
О, у нее было много сумочек из замши с браслетами и кольцами.
I'm ready with the bracelets.
Я мог нацепить на него браслеты.
Where are your pearls and gold bracelets?
Браслет из чистого золота? Где твои золотые браслеты?
The Austrians make beautiful bracelets.
Наполеон так жесток!
It seems she came back from a vacation in Spain wearing one of those bracelets around her leg.
Почему? Она приехала из Испании с таким браслетом на ноге. Как они называются?
Yes, everything : money, cars, those Cleopatra bracelets
Да, выброси все : Деньги, автомобили этот браслет как у Клеопатры.
- Yes, bracelets and chains.
Браслеты, цепи, цепочки всех стилей...
Yes, a big load of bracelets.
С браслетами.
They might have given you the wrist bracelets, but the keys and the chain, Sabetha would never have parted with them.
Они могли отдать тебе наручные браслеты, но что касается цепочки и ключей, Сабета никогда не рассталась бы с ними!
I have mantles that have been brought from the land of the Serer and bracelets decked about with almandine and with jade that come from the city of Euphrates
У меня есть плащи из земли Серской и браслеты, украшенные карбункулами и жадеитами из города Евфрата...
I clapped the old bracelets on them myself.
Я сам защёлкнул на них наручники.
- What? When those boys come back to town... you just clap the bracelets right on'em.
Когда они вернутся в город... в очередной раз защёлкните на них наручники.
The guy wears bracelets.
Парень носит браслеты.
Also there has been found : necklaces, combs, earrings, teaspoons, bottles... saucers, bracelets, slippers, jewelry boxes.
Там также были найдены : ожерелья, гребешки, серьги, ложки, блюдца, браслеты, шкатулки.
These bracelets contain Aquitar, or something very like it.
Эти браслеты содержат Акватар или что-то на него похожее.
Get the bracelets.
Хватайте браслеты.
Perhaps these bracelets don't work any more.
- Возможно браслеты больше не работают.
You must go to Kairos... and get the teleport bracelets from Tarrant and his crew.
Ты должен прибыть на Кайрос... и забрать телепортационные браслеты у Тарранта и его команды.
- The teleport bracelets.
- Телепортационные браслеты.
I still want your bracelets.
Ваши браслеты тоже.
Now, Jarvik, the bracelets.
А теперь, Джарвик, браслеты.
The one who makes the ram-head bracelets.
Ну того, который делает браслеты с бараньими головами.
- Bracelets, rings, anklets?
- Браслеты, кольца, ножные браслеты?
We will sell our bracelets by the roadsides.
Мы будем продавать наши украшения на обочине дороги.
Back then, after school, before the dinner rush he'd bake me bracelets made of bread.
В те дни, после уроков, до начала обеденной суеты, он выпекал мне браслеты из хлеба.
Give me a video, a stereo, two bracelets and a telly.
ƒай мне видео, стерео, два браслета и телевизор.
Bracelets...
... вот браслеты.
Oversized bracelets, oversized earrings oversizing of accessories, in general, is very popular now.
Огромные браслеты, огромные серёжки... огромные аксессуары, в основном, сейчас очень популярно.
I've arranged favors, silver charm bracelets for the women,
А еще я заказала памятные подарки - серебряные браслеты для дам,
Everything but my bracelets.
Всё кроме моих браслетов.
Carriages, horses, bracelets, brooches, and I don't know what else.
Леди Кербюри, мой подопечньiй Пол Монтегю. Если я правильно помню, в последний раз я видела вас мальчишкой, пьiтающимся увильнуть от школьi. Мистер Монтегю.
I LIKE YOU GUYS'BRACELETS.
Мне нравятся ваши браслеты.
- earrings, bracelets, bangles, bows...
- серёжки, браслеты, бантики... - Заткнись! [ "accessory" - в ед.ч. соучастник, в мн. ч. аксессуары ]
Barksdale's wearing bracelets.
На Барксдейла надели "браслеты".
All of them mopes in bracelets and not one of them named Osama.
Среди этих придурков в "браслетах" нет ни одного по имени Осама.
And then he dropped the bracelets and walked away.
И бросил мне "браслеты" и ушел.
And right now I need Savino Bratton in bracelets.
И сейчас мне нужен Савино Брэттон в "браслетах".
If I was embarrassed, I'd wear bracelets.
Если бы я стеснялась, я бы носила браслеты.
Yeah, it's a variation on something I do with women and tennis bracelets.
ЧАРЛИ Мой метод. Отработан на бабах и драгоценностях.
Did you make those? Do you make your bracelets?
Вы сделали эти браслеты?
How about some gold bracelets?
Как насчет золотых браслетов?
And those jingly bracelets aren't too nice either.
И эти ужасные браслеты тоже не идут тебе.
Lady, beautiful necklaces, bracelets...
Уверена, у тебя было немало девушек.
Your bracelets, please.
Меня интересуют браслеты.
? I'VE LAYERS OF LACQUER A LADY ENJOYS? ?
d I'VE LAYERS OF LACQUER A LADY ENJOYS d d I'VE EARRINGS AND BRACELETS AND VARIOUS TOYS d d BUT I LOVE WHEN I'VE SLIPPED INTO RIPPED CORDUROYS d d BECAUSE I'M ONE OF THE GIRLS d

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]