English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ B ] / Bug

Bug Çeviri Rusça

3,133 parallel translation
Maybe you got that bug that's been going around.
может ты подхватила инфекцию что кружится повсюду?
All jittery and caffeine bug-eyed?
Вся нервная, с вытаращенными глазами от кофеина.
Your mother told me that you had a bug.
Твоя мама сказала, что ты подхватила вирус.
"God help whoever gets bitten by this bug."
Бог поможет каждому, кого накроет это помешательство.
Well, that is... That's great. love bug.
Это очень здорово, птенчик.
- He's like on the bug out.
Ему больше нельзя.
I'm not gonna bug you about, this Heather stuff anymore.
Я больше не буду доставать тебя насчет Хизер.
I guess I must have nailed us both with that bug zapper.
Кажется, я нас обоих долбанул этой электромухобойкой.
I'm sorry to bug you, Dr. Black.
Простите что отвлекаю доктор Блэк.
Whatever bug you put in his ear, it burrowed deep.
Не знаю, что ты ему нашептала, но он проникся идеей.
I just got the cop bug late.
Просто поздно заболела полицией.
I thought Tristan had a tummy bug.
Тристан желудочный грипп подцепил?
Snuggle bug, circular motions.
Котёнок, надо по кругу.
Does the name Eileen Brenner mean anything to you?
And he said Manning wasn't looking for a job. By the way, that is a lot of calls, just to bug someone to hire you.
I didn't want to text or call or bug you, but what's going on?
Я не хотела писать или звонить тебе, но что происходит?
The St. Joseph's Children's Choir has come down with a vomiting bug. All 30 of them.
Детский хор святого Иосифа получил пищевое отравление.
You're anything bug not just you, your whole family is so...
Ты всё что угодно, но не это, не только ты, вся твоя семья такая...
I have a mealy bug infestation.
У меня тут нашествие мучных червей.
This is why I have to bug all of the offices.
Именно поэтому мне и нужны жучки во всех кабинетах.
I did, however, plant the bug in your husband's pocket that recorded everything that you said in the car.
А вот я засунул жучок в карман вашего мужа, который и записал всё, что вы сказали в машине.
Paul Blankenship didn't pick up this bug while wandering through subtropical Africa.
Пол Бланкеншип не принёс эту заразу из путешествия по субтропикам Африки.
- Like a bug that just got stepped on.
- Как жук, на которого только что наступили.
Oh, agreed, but I'm not moving to the bug house.
О, согласна, но я не перееду в дом с термитами.
Consensus is he was planning to bug out directly after the drone attack.
По общему мнению он собирался улизнуть сразу после атаки беспилотника.
One night in the spotlight, and you've got the bug.
Одна ночь в свете софитов и вы все поняли
She thought she looked bug-eyed.
Ей казалось что здесь у нее глаза навыкате.
Uh, I hate to bug you, but...
Я не хотел тебя беспокоить, но...
Finally, he said, " I'll never bug you again
В конце концов он сказал : "Я не буду тебя больше доканывать, если ты сделаешь одну вещь".
They bug us?
Есть жучки?
Does it ever bug you?
Вы этим не одержимы?
And then I just, uh... I caught the bug. Mm.
Я играл Кассия в "Юлии Цезаре", а потом я... увлекся театром.
Oh, Jim, can we get a warrant to, uh, tap his phone, bug his house?
Джим, можно взять ордер прослушать его телефон, поставить жучки в доме?
Are you on the bug juice?
Как поселуха?
At first, I thought there was a bug in the print driver, right?
Сначала я подумал, что проблема в драйвере принтера.
Don't let it bug you.
Не позволяй ей донимать тебя.
Your French presentations today, Bug?
- Презентация по Франции сегодня?
Anton's software exploits an obscure bug in the location-tracking protocols used by nearly all sensors.
Программа Энтона использует какой-то баг в протоколах слежения всех сенсоров, находящихся поблизости.
As you step forward, turn your hip as if your foot is squishing a bug.
Делаете шаг вперед и двигаете бедром так, будто собираетесь ногой задавить жука.
Then together, then back. Squish the bug!
Давим жука!
Anyway, you must be great with Java and I just cannot seem to figure out this stupid bug.
В любом случае, вы должно быть хороши в Java а я никак не могу разобраться с этой тупой ошибкой.
And crush you like a bug.
И минуты, когда мы раздавим вас, как букашек.
Like a bug.
Как букашек.
- Did you plant the bug?
- Ты разместил жучок?
Wow, you really have caught the boning bug, haven't you?
— Ух ты! А ты нашла путь к стояку мужчины.
Hey, Tom, I don't mean to bug you or anything, but I notice that my super system binder is closed.
Эй, Том, не хочу тебя доставать, но я заметила, что папака с моей суперсистемой закрыта.
A bug?
Жучок?
Why would someone bug Ella's apartment?
Зачем кому-то прослушивать квартиру Эллы?
Okay, see if you can get a serial number. Let's figure out who bought that bug.
Ладно, попробуйте выяснить серийный номер, выясним, кто купил подслушивающее устройство.
Well, I can't help you out there, But I can tell you that Marcus Conway Was telling the truth about not planting that bug.
С этим я не помогу, но могу сказать, что Маркус Конвей говорил правду насчет того, что не сажал жучка.
All I did was bug her place, okay?
Я только поставил жучок в квартиру, понятно?
Come on, squish the bug.
Давай, задави жучка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]