Bug boy Çeviri Rusça
38 parallel translation
Hey, bug boy, do me a favor and quit tailing my girlfriend.
Слышь, жучок, сделай одолжение, хорош хвостом ходить за моей девушкой.
Bug boy!
Большой мальчик!
Hey, Bug Boy.
Эй, Мальчик-Насекомое!
Yeah, so he put bug boy in a fridge.
Поэтому он засунул его в холодильник.
Friggin'bug boy put me in too tight.
Баг-бой посадил меня слишком жёстко.
What is a bug boy?
Что такое "баг-бой"?
Take a hike, bug boy.
Прогуляйся, любитель жучков.
Easy, Bug Boy.
Тихо, букашка.
Of course you would, bug boy.
Кто бы сомневался, парень с жуками.
Ha, bug boy.
Это наш жуковед.
Is that bug boy?
Это парень с жуками там?
Don't worry about it, bug boy, okay?
Не волнуйся насчет этого, парень с жуками, ладно?
It's your lucky day, Bug Boy.
Тебе сегодня повезло, друг жуков.
Holding my, okay, bug boy?
Притормози, человек жук, ладно?
Mr. Bug Boy said they're just looking at numbers.
Мальчик-Жук сказал, что они просто смотрят на цифры.
Any, uh... you got time of death, bug boy?
Выяснил время смерти, друг жучков?
Save it for Squint Nite at the Improv, okay, bug boy?
Сохраните это для Нэйта, ок, парень ошибся?
No, can't do, bug boy.
Ќет, микроб, это невозможно.
Not now, Bug Boy!
Не сейчас, наездник!
All right, so, Tim, the bug boy, who also dated Amy, by the way, who Zahir hates because she won last year...
Значит так, Тим, парень с жуками, который тоже встречался с Эми, кстати, которую ненавидит Захир, потому что она побудила в прошлом году...
And bug boy- - number one in my book.
И Жуковед – главный герой моей книги.
Look at bug boy go, huh?
Посмотрите на Жуковеда!
You crack me up, bug boy.
Вы меня смешишь, Жуковед.
Call the media- - bug boy uses a new toy.
Очевидное-невероятное, у Жуковеда новая игрушка.
Not so super now, huh, bug boy?
А теперь не так весело, а, жуковед?
Bug Boy- - he rarely warns us, so, I would, you know, listen to what he's saying.
Жуковед – он редко предупреждает нас, так что, прислушайся к нему.
Stop, bug boy.
Стоп, Жуковед.
What are you still doing here, bug boy?
- Почему ты до сих пор здесь?
Tell you what. We'll send home a doggie bag for bug boy.
Мы оставим ему его порцию, на донышке.
Of course Bug Boy is gonna say this is awesome.
Конечно этот любитель жуков скажет, что это круто.
So when boy catches bugs and bugs bite boy, you end up with "bug-boy."
Так что когда мальчик ловит жуков, а жуки кусают мальчика, то в итоге получается... мальчик-жук.
A boy secreting bug pheromones?
Мальчик... выделяет феромоны насекомого?
A boy is a boy, a bug is a bug.
Мальчик это мальчик, насекомое это насекомое.
The second story was pretty much the same as the first... except, at the end, the boy kills himself by drinking a bottle of bug poison.
Второй рассказ примерно о том же. Только главный герой умирает, выпив яд.
No, just like Greg Arkin didn't ask to become a bug-boy... and Tina Greer didn't ask to become a bone-morpher.
Нет, также как Грег Аткинс не просил становиться жуком а Тина Гриер не просила способности трансформироваться.
Okay, bug-boy, you're up!
Хорошо, специалист по жукам, Вперед!
Oh, boy, it's the creepy, bug-eyed minister from that culty church who kept asking us if we're "pure enough to die."
О, это тот жуткий священник с выпученными глазами из секты. Всё спрашивает "чисты ли мы для смерти".
- I caught the bug when I was a boy. - Aw.
Я помешался на них, когда еще был мальчишкой.
boyle 310
boys 7010
boyka 121
boyd 649
boyfriend 977
boyce 31
boyfriends 122
boyo 55
boy or girl 87
boy meets girl 28
boys 7010
boyka 121
boyd 649
boyfriend 977
boyce 31
boyfriends 122
boyo 55
boy or girl 87
boy meets girl 28
boychik 17
boys and girls 256
boys will be boys 42
boy wonder 27
boy scout 43
boykewich 37
boyd crowder 43
boycie 17
boys and girls 256
boys will be boys 42
boy wonder 27
boy scout 43
boykewich 37
boyd crowder 43
boycie 17