English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ B ] / But tonight

But tonight Çeviri Rusça

3,019 parallel translation
But tonight is about you, Martin.
Но сегодня твой вечер.
But tonight's the one night a month that I can meet my family.
Но сегодня единственная ночь в месяце, когда я могу встретить свою семью.
Yes, well, on any other night, perhaps, but tonight she is the sexiest doe in all of Southern California.
Да, в любую другую ночь, но сегодня она самая сексуальная олениха во всей Южной Калифорнии.
But tonight, I will be serving you... pretzels and peanuts.
Но сегодня... я буду обслуживать вас... крендельки и арахис.
- Ugh. - But tonight is going to rock.
Но сегодня все пройдет круто.
Alright, but I'll stay here tonight.
Хорошо, но это ночь я останусь здесь с тобой.
But I'm totes free tonight.
Но вечером я свободен! Что скажешь?
Sarah, I can't tell you what to do, but Tonight there's a big event at the Dyad.
Сара, я не могу сказать тебе, что делать, но сегодня Диад устраивает большой приём.
But I'll tell you what, tonight I'm gonna release the beast, on the both of you fucking lame bitches!
Но я вам вот что скажу : сегодня я натравлю своего зверя на вас обеих, гребаные сучки!
No one knows about it except Madame Mallory, but I've asked her if I could use the Saule Pleureur kitchen tonight, because I want to cook a dish that I haven't cooked in a long time.
Никто кроме мадам Мэллори об этом не знает, но я попросил её предоставить мне на вечер кухню "Плакучей ивы", потому что я хочу приготовить блюдо, которое давно не готовил.
Sorry, but the identification had to be tonight.
Извините, нужно было провести опознание сегодня.
That's what I thought at first, but we spoke tonight to the maitre d'at the hotel where the Henley heat of the contest was held.
Я тоже так подумал сначала, но сегодня мы поговорили с метрдотелем в гостинице в Хенли, где проходил тур конкурса.
I really hear you, but she's being fine tonight, and she's not staying with us.
Я услышала тебя. Но сегодня с ней все нормально, И она не остается с нами.
I'm sorry, I know I'm not supposed to, but I got no buffer tonight.
Да, я знаю, что не стоило, но не смогла справиться.
Now maybe you didn't notice, but the sheriff wasn't at Bellefleur's tonight.
Возможно, вы не заметили, но шериф не пришёл сегодня в "У Бельфлёра".
I was crawling and crawling and crawling through a super long tunnel and then I saw a light and ended up here, but then when I snuck out tonight, I was attacked by that furry monster.
Я полз, и полз, и полз через очень длинный туннель, а затем я увидел свет, и оказался здесь. Но когда я вышел ночью, на меня напало это мохнатое чудовище.
You can do whatever you want to me, But you can't be cruel to my children, Or we'll leave tonight,
Со мной можешь делать все, что захочешь, но если ты будешь жестока к моим детям, я увезу их сегодня же, и ты больше не увидишь ни меня ни их, никогда.
But I'm not gonna sleep tonight.
Но я не собираюсь спать сегодня.
Look, em, the plan was to get all out of town tonight, But now that we know that "a's" after ezra...
Слушай, Эм, по плану мы хотели увезти Эли из города сегодня, но теперь, когда мы знаем, что "Э" преследует Эзру...
Your friends are perfectly sweet but I gave up tonight with my friends because I wanted to see you, to spend time together.
Твои друзья очень милые, но сегодня я не пошла вместе со своими подругами, потому что хотела встретиться с тобой, провести время вместе.
But tonight's my last night.
- Но это мой последний вечер.
Show's not till tonight, but, please come back.
Шоу начнется вечером, но, пожалуйста, возвращайтесь на него.
But I will see you tonight.
Но вечером мы увидимся.
You can spend tonight in the barn, but tomorrow will be your last day.
Можешь переночевать сегодня в амбаре, но завтра - твой последний день.
But if we can't figure it out tonight, I'm gonna have to disappear again.
Но если мы сегодня так и не поймём, кто Э, мне придётся снова исчезнуть.
But... He's working tonight.
Но... сегодня он работает.
But I'll do it tonight.
Но я убью его ночью.
I really don't wanna overthink it,'cause you know how I can get... I know... but I'm feeling pretty excited about tonight.
Я правда не хочу обсуждать это, ты знаешь, что я могу, но у меня и так замечательный вечерок будет.
Thanks, but I should be good tonight.
Спасибо, но сегодня вечером со мной всё будет хорошо.
But you were gonna sing tonight.
Но вы же собирались петь сегодня.
But, yeah, we could clear everything up and go to sleep tonight with some pretty vivid pictures in our heads.
Мы бы могли все честно рассказать и пойти спать, переваривая в голове ярчайшие образы.
We're trying to do something, but does this have to be tonight?
Мы пытаемся что-то сделать, но почему именно сегодня?
You're supposed to be working at the hospital tonight, but when I stopped by, you were gone.
Ты должна работать в больнице сегодня вечером, но когда я зашел, тебя не было.
But I'll call you tonight, all right?
Я позвоню позже, ладно?
But I'm thinking maybe tonight's the night.
Но я думаю, может сегодняшняя ночь - та самая ночь!
But not tonight.
Но не сегодня.
But then I almost lost you tonight and that, that thought, was too much to bear.
Когда я чуть тебя не потерял, это... Это оказалось чересчур тяжело.
Yeah, I had a tux from my wedding, but I don't think we need any bad luck tonight, do we?
Да, остался мой смокинг со свадьбы, но я не думаю что сегодня нам нужна злая удача, не нужна же?
And I'm sorry that I don't feel like eating sushi tonight with our friends, honey, but I had a really crappy day, and this... this isn't helping.
И прости, что я не хочу есть суши сегодня с нашими друзьями, милая, но у меня был действительно поганый день, и это... это не помогает.
I got the floor guys working late tonight, but they promise me that they'll get it done soon.
Я нашел ребят, которые работают допоздна, но они пообещали мне, что скоро все сделают.
I don't know what's planned for tonight, but you might need to rain check that.
Я не знаю, что запланировано на вечер, но вам вероятно стоит это перенести.
But neither one of us are getting what we want tonight.
Но сегодня вечером никто из нас не получит то, чего хочет.
You know, call me crazy, but Tommy might actually pull this off tonight... maybe.
Знаешь, можешь назвать меня сумасшедшим, но Томми действительно мог бы справиться с этим сегодня... возможно.
Yeah, but it means you'll have to invite certain people in tonight, people like Elena, Stefan.
Да, но это значит, что сегодня тебе придется пригласить многих, включая Елену, Стэфана...
But on the fourth hand, I've crossed some pretty serious lines tonight.
Но с четвертой стороны, я сегодня уже натворила серьезных вещей
I have dumped you, like, 9 times tonight, but you keep flirting with me, and do I like it?
Я осадила тебя уже 9 раз, но ты продолжаешь флиртовать, думаешь мне нравится?
You know, what you should have told her was not that you weren't gonna come to dinner tonight, but that you ain't ever comin'to dinner again.
Тебе следовало бы ей сказать, что ты не только сегодня не придёшь на ужин, — вообще никогда.
But the Wade I was with tonight, he was not that guy.
Но Уэйд, с которым я была сегодня, был не тем парнем.
But I didn't tell them you called tonight.
Но я не сказала, что ты сегодня звонил.
Father / daughter dance is tonight, but... I'm suspended.
Танец отца и дочери сегодня, но... я меня исключили.
You're all heroes tonight for making a difference but I want to introduce one of my heroes.
Вы все сегодня герои, благодаря тому, что вы делаете, но я бы хотел вас познакомить с одним из моих героев :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]