Call her Çeviri Rusça
6,301 parallel translation
She asked me to give'em back and to tell you never to call her again.
Она попросила отдать их тебе и сказать, чтобы ты ей никогда не звонил.
I'm gonna call her.
Я ей позвоню.
I-I didn't call her.
Я не звонила ей.
Call her your spirit guide or your guardian angel.
Твой дух-наставник, или ангел-хранитель.
I'll call her.
Я позвоню ей.
You call her by namein the video.
Вы называете её по имени на видео.
It is my heartfelt pleasure and my greatest honour to claim this land, this island, on behalf of France and call her
С искренним удовольствием и величайшим почтением объявляю эту землю, этот остров - французским и нарекаю его
Oh my god, I gotta call her right now.
Господи, я должен позвонить ей сейчас же.
All Coleman has to do is call her, and she caves.
Колмэну стоит только позвать ее, и она побежит.
She didn't say. Told us to call her lawyer.
- Она сказала, звоните моему юристу.
I ain't call her, I didn't go over there. I'm not sexting her.
Я ей не звонил, не ездил к ней, даже не писал.
In bed, I call her Meryl Sheets.
В постели я называю её Мэрил Шик.
Oh, no, you don't have to call her.
Нет, лучше не звоните.
You call her "that cat."
Ты её называла "эта кошка."
We call her Amy Adams.
Мы её зовём Эми Адамс.
Okay, can you please, please tell her, uh, I will call her back later.
Хорошо, скажи ей, пожалуйста, что я перезвоню.
Now she wants me to call her.
Она хочет что бы я ей позвонил.
Or you could call her by her real name.
Или можешь назвать ее настоящим именем.
She makes you call her that.
Она требует, чтобы её так называли.
I call her White Mammy because she's essentially a house slave.
Я зову ее Белой Мамашей, потому что по сути она - домашний раб.
Lorde's fans call her Mom.
Фанаты Лорд называют её мамой.
I can't stop calling her that, especially because she likes me to call her "Dean Munsch" in bed.
Не могу перестать называть её так, особенно учитывая, что ей нравится, когда я зову её "декан Манч" в постели.
I meant to ask, why did you call her a cunt?
Я хотел спросить, почему ты назвала ее мандой?
Call her if you want.
Позвоните ей, если хотите.
Call her, and... be careful.
Позвони ей и... будь осторожен.
Oh, call her back and tell her
О, перезвони ей и скажи,
So, if you want Yolanda to think you're a man, you know, just don't call her until after Monday.
Поэтому, если хочешь, чтобы Иоланда думала, что ты настоящий мужчина, просто не звони ей до понедельника.
That bitch... or, as I like to call her, Olivia... is going to be working with us.
Эта сучка... или как я её называю, Оливия... будет работать с нами.
I'll call her work and check into her alibi.
Я позвоню на её работу, проверю алиби.
I'm going to have to call the railway station now, because the Rolls is out of action and Her Ladyship is turning up up on the 3.15 train.
Придётся сейчас звонить на вокзал, Роллс не на ходу, а её светлость возвращается на поезде в 3 : 15.
Sasha, the host, is trying to talk her out of it, but she won't call back in.
Саша, ведущая, пытается отговорить её, но та не перезванивает.
She left an urgent message asking her to call back.
Просила срочно перезвонить.
We're just gonna have to call'em all until we find her.
Придется звонить всем, пока не найдем нужную.
I think her boyfriend- - this dude they call Ghost- - killed her.
Думаю, что её парень, у него кличка Призрак, убил её.
I got her last call, the night she was killed.
Есть её последний звонок, в ночь её убийства.
Local police rousted her, and she said that the call actually came from her ex-husband Gary.
Местная полиция допросила ее, и она сообщила, что звонок поступил от ее бывшего мужа Гэри.
Forgive me. So you would call this an act of heroism, even as you bask in her torment?
Даже несмотря на то, что ты наслаждаешься её мучениями, ты все равно назовешь это актом героизма?
If she detects anything off, she could flee or make a call and those chemicals could disappear forever, and if she did what we think she did, she did it by using her allure.
Если она что то заподозрит, она может уйти, и тогда химикаты исчезнут навсегда. А если она сделала то, о чем мы думаем, то ей это удалось с помощью привлекательности.
No, I gotta call Donna and tell her about this.
Нет, позвоню Донне и расскажу ей об этом.
And I told her to call the cops before something bad happens!
И я сказал ей вызвать копов, пока не случилось ничего плохого.
Look ; The minute I tell her that I'm dating someone, she's gonna call me all the time and ask me a million annoying questions.
Как только я ей расскажу, что встречаюсь с кем-то, она начнет постоянно мне названивать и задавать миллион дурацких вопросов.
If we tell her that Julianna escaped, she'll call off the wedding.
Если мы скажем ей, что Джулиана сбежала. она отменит свадьбу.
Call Tess, see if Cat's with her.
Позвони Тесс, может Кэт с ней.
I mean, of course, the girls who find her can also call as well.
Конечно, девушки, которые её найдут, тоже могут позвонить.
Well, then what do you call not telling me that Glamour was circling her board members?
Ну а как тогда назвать то, что ты не сказала мне, что "Гламур" переманивает ее членов правления?
Angustias, call Amelia and her patrol immediately.
Ангустиас, немедленно вызовите Амелию и ее патруль.
Ten days ago, I get a call from her editor saying she's down in Mexico, wants to blow the lid off this big drug cartel.
А 10 дней назад, мне звонит ее редактор и говорит что она в Мексике, и пытается найти улики против наркокартеля.
And you call for your mother the same way you called her when you were a scared kid.
И зовешь свою мать, как звал ее в детстве, когда тебе было страшно.
What gave her the wakeup call?
Что побудило её очнуться?
Don't call a girl awesome, then break up with her.
Не надо называть девчонку крутой и потом бросать ее.
Call the show, make her appearance subject to availability.
Позвоните не шоу, оставьте её появление под вопросом.
call her back 18
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hertz 45
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264