Charges were dropped Çeviri Rusça
135 parallel translation
Marineo investigated him twice but charges were dropped.
Маринео дважды вел его дело, и оба раза его оправдывали.
Charges were dropped down.
Могу вам сказать, что Люка свободен. Он ни в чем не обвиняется.
Charges were dropped.
Обвинения были сняты.
Anyway, charges were dropped. lnsufficient evidence.
Ну, как бы там ни было, обвинения были сняты за недостатком улик.
First of all, those charges were dropped.
Во-первых, все обвинения с него сняли.
If she still has her job she'll tell you those charges were dropped.
Если её еще не уволили, она вам скажет, что это обвинение было снято.
- Yes, and the charges were dropped.
- Да, и обвинения были сняты.
It hadn't processed, and the charges were dropped.
Делу не дали ход, и обвинения были сняты.
Those charges were dropped.
Обвинения сняты.
Well, no evidence that he did ; the charges were dropped.
Доказательств не было, обвинение сняли.
Charges were dropped.
Обвинения сняты.
The pilots were charged with manslaughter, But they blamed their go-pills and the charges were dropped.
Они были обвинены не в предумышленном убийстве но они обвинили таблетки в этом и обвинения были сняты
The charges were dropped because you agreed To put yourself in a doctor's care.
Обвинения против вас были сняты потому что вы согласились на лечение в психиатрической клинике.
Those charges were dropped.
Эти наркотики были подброшены.
Yeah, he had sex with a minor- - she was 15 years old- - but then she changed her story, so the charges were dropped.
У него был секс с малолеткой, её было 15 лет, но она изменила показания, и обвинения были сняты.
I heard the charges were dropped.
Я слышал, обвинения сняли.
Those charges were dropped.
Те обвинения сняли.
Those charges were dropped.
Те обвинения были сняты.
Does it say that the charges were dropped?
Там говорится, что обвинения были сняты?
And every time, the charges were dropped.
И каждый раз обвинения снимали.
If Montel Williams was to talk shit some more, he can go fuck himself because those charges were dropped.
Когда Монтел Вильямс был... Я думаю, это мистер Пауэрс.
I need to find out why those charges were dropped six years ago against Mason.
Мне нужно выяснить, почему эти обвинения против Мейсона были сняты шесть лет назад.
He was arrested for domestic violence six months ago, but the charges were dropped.
Полгода назад он был арестован за насилие в семье, но обвинения были сняты.
All the charges were dropped and she's great with Millie.
Диагноз снят и она справляется с Милли
Those charges were dropped.
Обвинения были сняты.
The homicide charges were dropped.
Обвинения в убийстве сняты.
The charges were dropped, the case was dismissed.
Обвинения были сняты, дело развалилось.
Because the charges were dropped.
Потому что обвинение отклонили.
The charges were dropped.
Обвинения были сняты
All those charges were dropped.
Все обвинения были сняты.
And all the charges were dropped.
Кстати, позже от них отказались
Charges were dropped on a technicality.
Обвинения были сняты из-за техническической стороны дела
The charges were dropped.
Обвинения были сняты.
The charges were dropped at Mr. Carl's request, shortly thereafter an altercation with an LAPD officer.
Обвинения были сняты по просьбе мистера Карла, но позже была стычка с офицером полиции Лос-Анджелеса.
According to the report, charges were dropped the next day.
Согласно рапорту, обвинения были сняты на следующий день.
Charges were dropped due to lack of evidence.
Обвинения были сняты за неимением доказательств.
2009 Gerry Morrow, your CEO, his son was involved in a hit and run, charges were dropped.
2009й Gerry Morrow ваш CEO, его сын был вовлечен в аварию с побегом с места происшествия, обвинения сняты.
Charges were dropped.
Charges were dropped.
You should know my son Eddie was released this afternoon and the charges were dropped against him.
С моего сына Эдди сегодня сняли все обвинения и выпустили.
- The charges were dropped.
- Обвинения были сняты.
Indicted for homicide on a case she worked six months ago, till the charges were dropped.
Осужден за убийство по тому делу, что она отрабатывала полгода назад... а потом обвинения были сняты.
The charges were dropped when everyone realized how completely stupid that sounded.
Обвинения сняли, когда все поняли, как по-дурацки это звучит.
The charges were dropped.
Обвинение было снято.
FOR HEALTH REASONS, CHARGES AGAINST THE SECRETARY WERE ALSO DROPPED.
Также из-за проблем со здоровьем, никакие обвинения не были предьявлены секретарю.
The charges against me were dropped.
С меня сняты все обвинения.
The charges against me were dropped.
С меня сняли все обвинения.
They found sleazy Sammy on his way down to Acapulco, and the charges against Lily were dropped. And my mom is gone. And so is your $ 25,000 check.
Семи нашли по дороге в Акапулько, с Лили сняли все обвинения, а моя мама исчезла, и чек на двадцать пять тысяч долларов тоже исчез.
The charges against her were dropped.
С нее сняли все обвинения.
- The charges were ultimately dropped.
но обвинение было в конечном счете снято
But all charges were mysteriously dropped.
Но все обвинения были загадочным образом сняты.
So all charges against Harris were dropped, along with the search for his partner.
Так что все обвинения против Харриса были сняты. вместе с розыском его партнера.
dropped 29
dropped out 19
charge 380
charger 19
charges 32
charged 65
charging 153
charge to 127
charge me 17
charge again 20
dropped out 19
charge 380
charger 19
charges 32
charged 65
charging 153
charge to 127
charge me 17
charge again 20