English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ C ] / Chicken soup

Chicken soup Çeviri Rusça

217 parallel translation
Breast of gray dove, sauté with peaches grenadine no points, chicken soup with Moselle wine, no points.
Голубиная грудка, соте с персиковым сиропом no points, куриный суп с мозельским вином, no points.
Chicken soup, veal chops.
Торгуй и дальше собой. Воттак!
On El Al, they let you cook your own chicken soup, and on lots of airlines you can sit on the stewardess'lap if you can get the pilots off.
На Эй Эл позволят пассажирам готовить себе куриный суп а на большинстве авиакомпаний даже сидеть на коленях стюардесс если пилот не против.
Maybe some chicken soup.
Может, куриного бульона.
This isn't chicken soup.
Это не куриный бульон.
I have cooked chicken soup.
Я сварила суп из глухаря.
Drink it ls it chicken soup?
Выпей это. Что это, куриный суп?
I bet he'd like some chicken soup.
Думаю, ему понравится куриный бульон.
We could make some chicken soup or something.
Я сварю ей бульончик или ещё что.
I'm gonna make him some chicken soup.
Я приготовлю ему куриный бульон.
And Darwin's mom has brought it to us, like chicken soup.
И Дарвин'Мама привела его к нам, как куриный суп.
I didn't want to bother you, but Mom wanted me to bring some chicken soup... and I brought you some magazines.
Я не хотела надоедать тебе, но мама хотела, чтобы я приготовила тебе куриный суп. Я купила тебе журналы.
Look, it's all completely chicken soup.
Всё чисто, как куриный бульон.
Of course, it's still chicken soup.
Но всё равно на вкус как куриный суп.
- Okay. Chicken soup?
Бульончик?
Chicken soup?
Бульончик?
I was just leaving you some chicken soup for your throat.
- Я принес тебе куриный бульон для твоего горла.
One particle collides with another, gases expand, planets contract and before you know it, we've got starships and holodecks and... chicken soup.
Одна частица сталкивается с другой газы расширяются, планеты сжимаются, и, быстрее, чем это становится известным, у нас появляются космические корабли, голопалубы и... куриный суп.
In fact, you can't help but have starships and holodecks and chicken soup, because it was all determined 20 billion years ago!
И вы ничего не можете сделать, кроме как пользоваться космическими кораблями, голопалубами и куриным супом, потому что все это было определено 20 биллионов лет назад!
Chicken Soup for the Soul?
"Куриный бульон для души"?
I'll never bring you chicken soup and fuck your brains out again.
Я не собираюсь готовить тебе суп и морочить тебе голову.
I'll lose my friend and there won't be chicken soup parties for me and you.
Я потеряю друга и мне некому будет готовить куриный суп.
It's a chicken soup restaurant.
Это ресторан с куриным супом.
I THOUGHT I'D BRING OVER SOME CHICKEN SOUP.
Я вот решил принести тебе куриного супа.
- Got it. - Irish chicken soup.
Ирландский куриный суп.
- " Irish chicken soup.
"Ирландский куриный суп. С любовью, Стю".
Marit's favourite food is chicken soup. Marion prefers Orange Fanta as her drink of choice.
Любимая еда Марит - куриный суп с лапшой, в то время как Марион считает апельсиновую Фанту своим любимым напитком.
- Seven years ago, I tried to make you all some chicken soup with rice. It never caught on.
- Семь лет назад я пыталась варить для вас рисовый суп с курой, но никто не ел.
JAPANESE CHICKEN SOUP.
Это японский куриный суп.
Oh, so you weren't lying, you'd be curled up in bed with a bowl of chicken soup
А, значит, ты не лгал, и будешь валяться в постели с миской куриного бульона,
There's nothing in that soup but good chicken.
Ничего, кроме добротного цыпленка.
Do you like chicken noodle soup?
... ты любишь куриную лапшу?
There's fish soup and roast chicken.
У меня сегодня рыбный суп и цыпленок. Вот.
The best thing for dizzy is noodle soup with chicken white meat and a glass tea.
Лучшая вещь от головокружения - зеленый суп с мясом цыпленка и стакан чая.
For first course we have chicken curried soup, or a tomato stuffed with liver and onions.
Первое блюдо : куриный бульон с карри или фаршированный помидор с луком и печенкой.
I've already ordered roast chicken, fried fish soup, and ice cream.
Я уже все заказал жареный цыпленок, жареная рыба суп и мороженое
Your clear soup, the new lettuce... chicken, just the breast.
Надо процедить бульон потом берешь курицу, только грудку.
Oh, yeah, I know. You got to kill a chicken to make the soup, eh?
Чтобы сварить суп, нужно убить курицу.
Van-Chicken-Soup!
Ван - Чиккен - Суп!
Van-Chicken-Soup!
Ван - Чикен - Суп!
Yesterday and ate a soup and a chicken breast.
Сегодня уже ела куриный суп.
Spareribs, crab with vegetables shrimp with green peas, bean sprouts and sliced chicken and your favorite, spareribs and bitter melon soup.
Свинные ребрышки, крабы с овощами, креветки с зеленым горошком, бобовые побеги и ломтики курицы, и твое любимое - ребрышки и суп из горькой дыни.
I don't eat chicken, so it's just noodle soup.
Я не ем курицу, так что это лапша.
A lot of good stuff spareribs, curry beef, spinach soup... I also bought steamed chicken and a fresh garoupa
Много всякого вкусного свиные ребрышки, говядина с карри, суп из шпината... Я еще купил парного цыпленка и свежего саргана
- Teresa, get me chicken soup.
- Хорошо.
Chicken soup
Куриный суп-консоме.
So it's just the chicken, the rice the soup and the fortune cookies, and that's it.
Просто курица, рис, суп и печенье с предсказаниями. Это всё.
How about some chicken noodle soup?
А как насчёт куриного супчика?
I saw the teriyaki chicken for $ 1.79, then the soup was a real deal.
Сначала я увидел курицу терияки за $ 1,79. Потом мне показался выгодным суп.
Well, Mason, the house specialty tonight is chicken noodle soup, and... well, that's it.
Что ж, Мейсон, блюдо дня сегодня - куриный бульон с вермишелью, и... собственно всё.
And the story goes, somebody came into a restaurant in Glasgow, where they were serving this new tandoori chicken, and asked for some gravy to go on it, and the chef improvised with tomato soup and cream and spices,
И говорят, кто-то пришёл в ресторан в Глазго они тоже готовили эту новую курицу тандори, и попросил полить её соуском. Повар наскоро состряпал соус из томатного супа, сливок и специй, и появилось это непонятное творение — чикен тикка масала.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]