Chicken dinner Çeviri Rusça
120 parallel translation
I just don't want to disappoint her anymore and right now I'm more help showing up at some chicken dinner in my wedding ring and dress blues then being the not-even-divorced-yet husband with the white woman on his arm.
Я всего лишь больше не хочу ее разочаровывать... и на данный момент... я для нее полезней на всяких показных мероприятиях... с обручальным кольцом на пальце и в парадной форме... чем в качестве пока еще не разведенного мужа... с белой женщиной под руку.
Chicken dinner.
Куриный обед.
He, erm... he would just love this... Oh, well, actually, except the chicken dinner. We've just started, er, keeping hens and he's our egg Tsar.
Он... он был бы в восторге.
"Winner, winner, chicken dinner."
"Выйгрыш есть - можно поесть"
Winner, winner, chicken dinner. There it is!
Выйгрыш есть - можно поесть.
"Winner, winner, chicken dinner."
Есть! "Выйгрыш есть - можно поесть"
Winner, winner, chicken dinner.
"Выйгрыш есть - можно поесть".
"Winner, winner, chicken dinner." All right.
"Выйгрыш есть - можно поесть". Отлично.
Winner, winner, chicken dinner!
Выйгрыш есть - сможем поесть!
Come on, kid. See if we can't get you that chicken dinner.
Выйгрыш у тебя есть - сможем вместе поесть.
Winner, winner, chicken dinner! There it is.
Выйгрыш есть - можем поесть!
Winner winner, chicken dinner
Победил победил
Well, I bet you a chicken dinner it's what we're up against, a Wraith.
Ставлю ужин, что это и есть наш монстр. Рейф.
Wow. Sam, I owe you a chicken dinner.
Вау, Сэм., я должен тебе ужин с курицей.
Every day you come here, I'll get you a chicken dinner.
Будешь приходить сюда каждый день, я буду угощать тебя курицей.
Winner wins a chicken dinner....
Раз, два, наша взяла....
Who wants some chicken dinner now, bitch?
Кому цыпленка табака на ужин?
Chicken dinner.
Курица на ужин.
We ´ II have chicken for dinner again.
Снова будет курица на обед.
- I bought us a barbecued chicken... and I'm gonna make barbecued chicken melts for dinner.
- Я купила курицу... Сделаю куриный салат к ужину.
Our dinner selections for tonight are chicken piccata or seafood gumbo.
Вы можете выбрать на обед пикката из цыплёнка или гамбо из морепродуктов.
Last night at dinner, when the meals came she put half her chicken piccata on my plate and took all my tomatoes.
Вчера вечером, за ужином, когда подали на стол Она переложила мне половину своей курицы и забрала все помидоры.
His legs were chicken legs... And like a child at dinner
Ноги у неё были куриные, а обедала она маленькими девочками.
We are having dinner chicken.
На ужин будет курица.
You say yes to dinner, then a weekend with his tiny penis that pops out like a chicken thermometer.
Ты соглашаешься вместе поужинать, потом провести уик-энд, и тут появляется его крохотный пенис как термометр для цыпленка в духовке.
Carving up a chicken for dinner minding my own business.
Ну так я нахожусь на кухне, разделываю цыпленка к ужину, думаю о чем-то своем.
We're going out for dinner, and I'm having chicken pie and then we're going home, and then Daddy's going to read to me, and then I'm going to bed.
Мы пойдём обедать и я буду есть куриный пирог. А потом поедем домой. А потом папа мне почитает.
With all due respect for your otherwise excellent dinner - - I didn't care for your chicken.
При всем уважении к твоему званому ужину, я не в восторге от твоих цыплят.
What does a married couple do... after a delicious dinner of Chicken Pinciotti?
Что делают женатые люди после восхитительной курочки "Пинциотти" на ужин?
Tomoko dinner's chicken-egg rice bowl After 7, we'll eat without you
Томоко, на ужин цыпленок с рисом. Не опаздывай.
You know, I'm worried we don't have enough chicken for dinner tonight.
Знаете, боюсь, нам не хватит курицы на сегодняшний ужин.
We're having chicken for dinner.
У нас курица на обед.
Hey, mom, can we have fried chicken for dinner?
Кое-что, что нужно такой сильной и страстной женщине, как она -
Oh, and this is for dinner, in case your dad makes that chicken thing with the cherries.
И еще здесь кое-что на ужин - на случай если папа опять вздумает "порадовать" тебя своей фирменной курицей с вишнями.
I got dinner. One of these things is a chicken leg.
То, что лежит на тарелке, это куриная ножка.
There's chicken, taboule... Dinner's ready.
Ужин готов.
The knives I had in my car with the blood on them, that blood came from a chicken that I killed for dinner.
Те ножи в моей машине, эта кровь на них это была кровь курицы, которую я убил на обед.
Stan Smith's famous Dinner-Cooked Chicken.
" наменита €, приготовленна € на обед, курочка — тэна — мита.
A week later, I'm making dinner and she goes, "Daddy I dont like chicken."
Неделю спустя. Я готовою ужин :
I got us a chicken for dinner.
А я нам курицу на обед приготовила.
How you don't mind eating rice, fried chicken and tortillas for breakfast, lunch and dinner.
Например, то что ты не отказываешься есть рис, жареную курицу и тортилью на завтрак, обед и ужин.
I'll go to the store later and make fried chicken for dinner.
Попозже схожу в магазин и пожарю курицу к ужину.
- We're having second helpings of the best southern dinner this side of the mississippi... Chicken-fried steak, fried okra, and the very best brownies made in human - history.
Мы съели по две порции лучшего ужина южан по эту сторону Миссисиппи... куриный стейк, жаренная окра и лучшие пирожные за всю историю человечества.
All right, now pretend that this shoe is an unboned chicken... and you're gonna cook it tonight and make a tasty dinner... that's gonna smell all through the house like cooked chicken.
Отлично, теперь представьте, что эта туфля - курица без костей и вы приготовите её сегодня на ужин чтобы по всему дому разносился одурманивающий приятный запах вареной курятинки.
I was having dinner in the Kirkland dining hall with Mark, and I had the chicken with me, because I had to have the chicken with me at all times.
Как-то раз я ужинал в столовой Кёркленда вместе с Марком... и у меня была курица... я всё время должен был носить её с собой.
And the dining hall was serving chicken for dinner, and I had to feed my chicken, so I...
В столовой на ужин была курятина... а я должен был накормить свою подопечную.
Hey, um, I'm cooking dinner tonight for my family, Hannah, and my special chicken pepperoni recipe takes a little time to prep, so I don't know how long the mission is, but I need a hard out by 5 : 00. Mm.
Я готовлю ужин для семьи и Ханны, сегодня вечером, и чтобы приготовить пепперони из цыплёнка по моему особому рецепту необходимо немного времени, я не знаю сколько продлится задание, но мне нужно к пяти быть дома.
I hope you're not eating cereal for dinner again because in this bag I have one garlic roasted chicken, grilled vegetables and julienne potatoes.
Я надеюсь у вас не хлопья на ужин опять? Потому что в этой сумке жареный Цыпленок с чесноком., овощи на гриле и томатный сок.
Winner, winner, chicken dinner.
- О, раз-два и готово.
She's serving up the dinner and the charm. Mashed chicken, Mr. Fry?
Она подаст ужин и очарует.
There's a chicken needs eating, if everyone's staying for dinner.
Если кто-то остаётся на ужин, то есть курица.
dinner 777
dinner is served 118
dinner is ready 43
dinners 25
dinner tonight 37
dinner time 43
dinner's on me 24
dinner for two 18
dinner and a movie 24
dinner's at 30
dinner is served 118
dinner is ready 43
dinners 25
dinner tonight 37
dinner time 43
dinner's on me 24
dinner for two 18
dinner and a movie 24
dinner's at 30
dinner's ready 204
dinner at 23
dinner's almost ready 66
dinnertime 36
chicken 601
chick 143
chicka 41
chicks 43
chickie 28
chicky 22
dinner at 23
dinner's almost ready 66
dinnertime 36
chicken 601
chick 143
chicka 41
chicks 43
chickie 28
chicky 22
chickering 18
chickenshit 21
chicken little 20
chickens 83
chicken soup 23
chicken wings 18
chicken shit 22
chickenshit 21
chicken little 20
chickens 83
chicken soup 23
chicken wings 18
chicken shit 22