Collect Çeviri Rusça
3,391 parallel translation
My job is just to collect the information.
Моя работа - просто собирать информацию.
Get on to Marcus tell him to collect the body and tell him it's urgent.
Найди Маркуса и скажи ему, чтобы забирал тело, и что это срочно.
Why did he collect the junk mail?
Зачем он забрал ту макулатуру?
We go, we collect Logan, we come back.
Мы идем, забираем Логана, мы возвращаемся
The towers, they draw in the lightning, so he can collect it!
Башни! Они притягивают молнии, и он их собирает!
So he just goes to New York to collect the big, fat check for selling us out.
Он ведь уехал в Нью-Йорк, чтобы получитть огромный гонорар за книгу про нас.
I wanted to collect some DNA evidence.
Хотел собрать образцы ДНК.
Said if he tried to collect any of David's ashes to test them, you would come after him.
сказал, если он попытается собрать прах Дэвида для анализа ты придешь за ним.
I can collect that and you have your money.
Я смогу собрать и отдать тебе деньги.
Nelson will go to the CDC base camp, find out everything they know, collect samples and send them back to Cassidy.
Нельсон, поезжай в базовый лагерь минздрава, узнай всё, что знают они, возьми образцы и отправь их Кэссиди.
Just so you know, I collect vases.
Знаете, а я коллекционирую вазы.
Daddy : We let Arkady collect the next name.
Папа : мы позволяем Аркадий собрать следующее имя.
Let Arkady collect the name and reactivate the agent.
Пусть Аркадий собрать имя и активировать агента.
We let Arkady collect the next name.
Пусть Аркадий получит имя.
It's ready a day early. He must come to collect it.
Их привезли на день раньше, он должен их забрать.
We let Arkady collect the next name.
Пусть Аркадий получит следующее имя.
He'll collect the name at the dead-letter drop.
Он отправляется к тайнику за новым именем.
Is there someone I can contact, someone to collect you?
Я могу с кем-то связаться, чтобы вас забрали?
Maybe Daniel has a female client who likes to collect his pieces.
Может у Дэниела есть клиентка, которой нравится коллекционировать его работы.
Like the time she stole the neighbor's cat to collect the reward.
Как в тот раз, когда она украла соседскую кошку, чтобы получить награду.
I collect church collapses.
Я коллекционирую обрушения церквей.
Yeah. Collect the seeds, sucka!
* Собирай семена, идиот!
I thought you guys were coming to collect.
Я думал, вы, ребята, шли собрать.
And I always collect on my debts.
И я всегда собираю свои долги.
- Do you accept a collect call from the Metropolitan Correctional Facility?
- Вы согласны оплатить звонок из городского исправительного учреждения?
Do you accept a collect call from the Metropolitan Correctional Facility?
Вы согласны оплатить звонок из городского исправительного учреждения?
Do you accept a collect call from inmate...
Вы согласны оплатить звонок от заключенного...
Well, I assume you feel you haven't taken enough from me, so what else have you come to collect?
п ╞ я ┌ п ╟ п ╨ п © п ╬ п ╩ п ╟ пЁп ╟ я ▌, п ╡ я ▀ п ╢ я ┐ п ╪ п ╟ п ╣ я ┌ п ╣, я ┤ я ┌ п ╬ п ╫ п ╣ п ╢ п ╬ я │ я ┌ п ╟ я ┌ п ╬ я ┤ п ╫ п ╬ я ┐ п ╪ п ╣ п ╫ я ▐ п ╨ я ─ п ╬ п ╡ п ╦ п © п ╬ п © п ╦ п ╩ п ╦, п ╥ п ╟ я ┤ п ╣ п ╪ п © я ─ п ╦ я ┬ п ╩ п ╦ п ╫ п ╟ я █ я ┌ п ╬ я ┌ я ─ п ╟ п ╥?
Collect calls are still a thing?
Коллекционировать звонки все еще в моде?
Looks like the killer stashed her there, meant to go back later and collect her.
Похоже, убийца спрятал ее там, чтобы позже вернуться и закончить начатое.
Dr. Walker and Dr. Jordan will be coming around to collect your medical information.
Доктор Уокер и доктор Джордан соберут медицинскую информацию.
I just came to collect the last of my things that didn't burn to ash.
Я просто пришла чтобы забрать мои последние вещи. которые не превратились в пепел
Some people collect buttons or Taco Bell Chihuahuas, I collect orgasms.
Кто-то собирает пуговицы или чихуахуа из Такл Белл, я собираю оргазмы.
We're here to collect what belongs to Red.
Мы здесь, чтобы забрать кое-что, принадлежащее Рэд.
Take some time. Go home, collect yourself.
Иди домой, отдохни, соберись.
But we have a court order authorizing us to collect dna.
Но у нас есть предписание суда, на получение анализа ДНК.
But I've come to collect- - with interest.
Но я пришёл их вернуть... с лихвой.
If you want to collect women's underwear, can't you just buy them?
Если ты хочешь коллекционировать женское нижнее белье, почему бы просто его не покупать?
Collect your tokens and let's get on to the next round!
Соберите свои фишки и давайте приступим к следующему раунду.
He said, "Collect your tokens."
Он сказал : "Соберите свои фишки".
Collect your coins!
Соберите свои монеты.
We somehow need a bigger opening to collect light, but we also need to maintain focus.
Требуется большее отверстие для сбора света, но также нужно сохранить фокус.
It was Dominic Bell who told your mother to marry me, to pretend that it was me that she loved, to gain access, to collect information.
Это произошло потому, что Доминик Белл тот человек, который сказал твоей матери выйти за меня притвориться, что она меня любит, чтобы получить доступ к сбору информации.
You have received a collect call from the Hemlock County Department of Corrections.
Вам поступил платный вызов из окружного исправительного учреждения Хемлок.
Yeah, so much dust can collect in a day.
Да, за день может столько пыли скопиться.
What part of being rich will you like best once The Wanderer has fallen into the abyss with his pathetic choochoo and we collect all of his riches we've hidden about the world?
Какая часть богатства понравилась бы тебе больше всего, если Странник рухнул бы в пропасть со своим жалким "чух-чух" и мы собрали бы все его богатства, которые мы спрятали по миру?
- Allow me a minute to collect my wits such to reply.
- Дай мне минутку, собраться с мыслями для ответа.
Prisoners have to call you collect.
Заключенные должны звонить вам за счет абонента.
♪ or if you collect toy submarines ♪
♪ или если вы собираете игрушечные подлодки ♪
Hey, maybe Trav can use a metal detector and collect coins at the beach.
Эй, может Тревис может искать монеты на пляже с металлоискателем?
And I need more time to collect samples.
Мне нужно еще время, чтобы собрать пробы.
collection 22
college 246
colleen 182
colleague 86
colleagues 81
collette 30
college boy 40
college kids 17
college 246
colleen 182
colleague 86
colleagues 81
collette 30
college boy 40
college kids 17