English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ C ] / College

College Çeviri Rusça

12,581 parallel translation
You have a kid in college.
У тебя ребёнок в колледже.
Where'd you go to college?
А где ты училась?
I'm playing for my mom, my cousin, my nieces I'm putting through college, my nephew I've got working for me now.
Я играю ради мамы, сестрёнки, моих племянниц, которым надо оплачивать колледж. Ради племянника, который теперь работает со мной.
It's her last semester in college.
У неё последний семестр в колледже.
What information is gonna make me drop out of college to go be on a racist, misogynist reality show I don't even watch?
И какая же информация заставит меня бросить колледж и пойти на расистское, женоненавистническое шоу, которую я даже не смотрю.
But... it took guts to stand up like you just did, and that's why I want to put some money aside for your kid's college fund.
Но то, что ты сделала, требует мужества, и поэтому я хочу отложить деньги на учёбу твоего ребёнка.
College?
Колледж?
- Is this college gossip?
- Так говорят в колледже?
My old college.
Мой старый колледж.
I had to think of the college.
Я должен был думать о колледже.
Was he a college boy?
Он был студентом?
Dr Moxem from Wolsey College, went up to Wytham Woods at the weekend, had a tutorial yesterday and never turned up.
Доктор Моксем из Вулси колледжа, уехал в Вайтэм в выходные, вчера у него был семинар, но он так и не явился.
Confirmed bachelor, according to the college.
Убеждённый холостяк, по словам колледжа.
Hey, what about, uh, her college paper?
Хей, что насчет, эм, ее бумаг из колледжа?
Registering college kids to vote to try to reverse the political apathy of our youth.
Регистрация студентов для голосования, чтобы попытаться встряхнуть их политическую апатию.
We nabbed so much college beav!
Мы ущипнули столько колледжских мохнаток!
We're all going off to college soon.
Скоро мы все разъедемся в колледжи.
And when I was in college, I was overcome with this feeling that something terrible was happening to my sister.
Я была в колледже, и меня не покидало ощущение, что нечто ужасное случилось с моей сестрой.
It's a couple of weeks before we graduate from college and we're talking about the future and kids and what we'll call them.
Дело было за пару недель до выпускного, мы обсуждали будущее и то, как назовём наших детей.
It was just two cynical college kids with no money and a skewed sense of what was romantic.
Это было просто двое циничных студентов без денег, и нулевым чувством романтики.
It's some dumpy, little motel on the Jersey Shore where they spent a wild college weekend.
Это какой-то унылый, маленький мотель на побережье Джерси где они провели дикие выходные колледжа.
Why didn't you tell me you went to college with Samantha Clayton?
Почему ты не сказал, что учился вместе с Самантой Клэйтон?
I know. I created it in college.
Я создала его в колледже.
Of course, it's already too late for Meg to go to college.
Конечно, Мэг уже слишком поздно отправлять в колледж
Hey, Peter, I think I figured out one way we can save money for Stewie's college.
Питер, кажется я придумала, как нам сэкономить на обучение Стьюи в колледже
All you're doing is getting into trouble and digging up junk when we really need to be saving for Stewie's college.
Всё, что ты делаешь - это попадаешь в неприятности и находишь всякое барахло, когда нам так нужно откладывать на колледж Стьюи.
We can put it right into Stewie's college fund.
Мы можем положить его прямо в фонд колледжа Стьюи.
You know, this is a nice dinner and all, but I thought you guys were going to save this commercial money for Stewie's college fund.
Знаешь, это хороший ужин и всё такое, но я думал, что вы будете откладывать эти деньги на учебу Стьюи
That money is supposed to be for Stewie's college.
Эти деньги предназначались для колледжа для Стьюи.
He's an actor, you idiot- - he doesn't need college.
Он же актер, идиот- - ему не нужен колледж.
Oh, yeah, no, that one stays locked until the overnight to Vegas with my college a cappella group.
Oh, yeah, no, that one stays locked until the overnight to Vegas with my college a cappella group.
Went to college, got your education, sitting behind your desk.
Учились в колледже, получили образование, сидите за своим столом.
Was it at college?
Это было в колледже?
I think I like college.
Пожалуй, мне нравится колледж.
You won't share your room because you think you've earned your space, and then you sit around and laugh at me with your fucking shitty bitch college friends and say words like "prof"
Ты не хочешь пустить меня к себе, потому что считаешь что ты заслужил своё пространство, а потом сидишь и ржёшь с меня со своими ёбаными, сраными друзьями по колледжу и говоришь слова вроде "проф"
But that place is wall-to-wall college boys.
Но это место кишит парнями из колледжа.
'Cause college boys all look at me the same way you are right now.
Потому что все они смотрят на меня так же, как и вы сейчас.
- The four years after college.
- Четыре года после колледжа.
I, uh... I didn't go to college, but I guess that's... I guess that's pretty obvious.
Я не ходил в колледж, но думаю, это... думаю, это достаточно очевидно.
Then, of course, there is the matter of drafting and delivering your address to the College of Cardinals.
Тогда, конечно, перейдем к вопросу о составлении и представлении Вашего обращения к Коллегии Кардиналов.
Did you study marketing in college?
Ты изучала маркетинг в колледже?
At any rate, the College of Cardinals was very rash to elect a pontiff whose ideas and orientation they did not know.
Во всяком случае, Коллегия Кардиналов очень поспешила, выбрав понтифика, чьи идеи и... предпочтения никому не известны.
But you are not a college professor, and I'm definitely not a librarian.
Но ты не профессор в колледже а я уж точно не библиотекарь.
It's funny, you know, I missed out on the whole binge drinking thing in college, but, ah, guess I'm making up for it with the drowning my sorrows thing, so, cheers.
Это забавно, ты знаешь, я пропустил все эти вечеринки в колледже, но, полагаю, я искупаю это, когда заливаю горе так, что.... твое здоровье.
I'm sorry that I didn't spend the first year of college sitting around reading pretentious books with my super smart friends.
Простите, пожалуйста, что свой первый год в универе я не провела, сидя на диване и читая претенциозные книги с супер-умными друганами.
Anyway, her boyfriend's a master sergeant and doesn't have a college degree.
ее парень - старший сержант.
Wasn't there in college.
В колледже их не было.
You know those college stress dreams, when you show up to your class in your underwear?
Знаешь эти сны в колледже на почве стресса, когда ты голым приходишь на занятия?
From college.
Из колледжа.
You know, once in college, I brought her roses.
Знаешь, однажды в колледже, я подарил ей розы.
I tried to snuff it out in college.
Я пыталась заглушить его в колледже.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]