Colonel Çeviri Rusça
7,945 parallel translation
Colonel, I've got'em.
Полковник, я их вижу.
Not bad for advisers, huh, Colonel?
Heплoxo для coвeтникoв, нe тaк ли, пoлкoвник?
Colonel, secure a place for me in the square to address the people.
Полковник, оцепите место на площади, чтобы я мог обратиться к народу.
Colonel.
Полковник.
Don't you think we ought to wait for Colonel Weaver?
Ты не думаешь, что мы должны дождаться полковника Уивера?
Damn it, Colonel, those soldiers in the 2nd Mass - - we may not have started out as the best of friends, but I fought alongside those people.
Черт возьми, Колонел, эти солдаты были из второго массачусетского Возможно, мы не начинали как лучшие друзья, но я сражался вместе с этими людьми.
What's complicated about the graves I dug, Colonel - - the women and children I put in the ground?
Что сложного в вырытых могилах, Колонел... и похороненных в них женщинах и детях?
Well, the colonel's got everybody mobilized to take advantage of the Espheni's loss of power.
Ну, полковник мобилизовал всех, чтобы воспользоваться преимуществом потери питания Эшфени.
Colonel Weaver?
Полковник Уивер?
Colonel, I-I-it's over.
Полковник, все закончилось.
Colonel Cox...
Полковник Кокс...
The colonel doesn't know I'm here.
Полковник не знает о моём визите.
I don't like to eavesdrop, but I heard your conversation with the colonel.
Не люблю подслушивать, но слышал ваш разговор с полковником.
Colonel Ahmed, sir.
Полковник Ахмед, сэр.
Love your outfit, Colonel Ahmed.
Мне нравится ваш костюм, полковник Ахмед.
Colonel Orson Pink?
Полковник Орсон Пинк?
Colonel Baird, did you find the...
Полковник Байрд, вы нашли? ..
Tom, Hal, Colonel Weaver, this is my second-in-command, Shak-Chic il Sha Shesash.
Том, Хэл, Полковник Уивер, это мой заместитель командира, Шак-Чик иль Ша Шесаш.
Colonel Weaver is displaying somewhat... erratic behavior.
Полковник Уивер проявляет несколько... странное поведение.
I'm sure you'll find a way to remind them of that, Colonel.
Уверен, ты ещё им об этом скажешь, полковник.
Yeah, shouldn't we wait for the colonel?
Да, не должны ли мы подождать полковника?
They'll search the area - - Colonel Weaver will be here.
- Они обыскивают местность... - Полковник Уивер скоро здесь будет.
You had me worried there for a minute, Colonel.
Ты уже заставил меня волноваться, полковник.
Colonel Bohannon!
Полковник Бохэннон!
You are colonel Cullen Bohannon.
Вы - полковник Каллен Бохэннон.
You stay here, keep an eye on Mrs. Peacock and Colonel Mustard.
Ты оставайся здесь, приглядывай за Миссис Павлин и полковником Горчицей.
Should I go to the Colonel and tell him you're going behind his back, huh?
Может, мне полковнику рассказать о ваших интригах за его спиной?
Colonel Cox's office.
Кабинет полковника Кокса.
I think the colonel might disagree.
Думаю, полковник мог бы поспорить.
- Don't be vulgar, Colonel.
- Не надо утрировать, полковник.
Your general's very upset, Colonel.
Ваш генерал был очень расстроен, полковник.
Colonel?
Полковник?
Colonel Cox in his infinite wisdom tells you about Magpie, next thing we know, our asset's head winds up in a box.
Стоило полковнику Коксу в его нескончаемой мудрости поведать вам о Сороке, как тут же голова нашего агента оказывается в ящике.
Because the colonel handpicked every single one of those puppets and he tells them how to vote.
Потому что полковник подбирал всех этих марионеток, он и говорит им, как голосовать.
Colonel's gonna wish he were back in the Solomon Islands.
Полковник будет сокрушаться, что мы не вернулись на Соломоновы острова.
Is the Colonel here, yet?
Полковник ещё здесь?
Send the Colonel in.
Пригласите полковника.
Colonel, you have packed 4,000 civilians into an army base zoned for 400.
Полковник, вы собрали 4000 жителей на армейской базе, предназначенной для 400.
If I were brave enough, I would commission you a colonel in one of my regiments.
Если бы мог, я предложил бы вам возглавить один из моих полков.
Colonel Hassan was a good man.
Полковник Хассан был хорошим человеком.
Men like Colonel Russell Moore.
Например полковник Рассел Мур.
All your city has is what little remains of the Colonel's fleet.
Весь ваш город это лишь остатки воздушного флота полковника.
What about Colonel Weaver's hand?
- А как же рука полковника Уивера?
- Secure the entrances. - Yes, sir, Colonel Aiken.
- Охраняйте входы.
I've got wounded, Colonel.
Полковник, у меня раненая.
Yes, sir, Colonel.
Есть, полковник.
Here comes our Sedran colonel.
Вот и наш седрянский полковник.
Colonel Aiken. Mind if we step in, take a shot?
Полковник Эйкен, вы не против, если мы попробуем?
Ready to go to hell, Colonel?
Готовы отправиться в ад, полковник?
Colonel's right about you, if you don't mind me saying.
Полковник прав на ваш счет, если позволите высказаться.
Fast forward 10 years and suddenly I'm looking at your colonel.
Проходит 10 лет, и я вижу твоего полковника.