Consider it done Çeviri Rusça
223 parallel translation
- Consider it done, Madam.
Вы меня уже отблагодарили, мадам.
Consider it done.
Считайте это пощечиной.
Consider it done!
Считайте это сделано!
Consider it done.
Считайте, что это уже сделано.
- Consider it done.
- Считай сделано.
Consider it done, Apollo.
╦ циме, апокко.
Consider it done!
Будет сделано!
- Ok, consider it done!
Хорошо.
Consider it done.
Считай, что это сделано.
- Consider it done.
- Считайте, что сделано.
- Consider it done, MJ.
- Будет сделано, Майкл.
Consider it done, the sooner the better.
Считайте, что это сделано, скорее, тем лучше.
Consider it done.
Считай, что всё уже сделано.
Consider it done!
Сделаем!
- Consider it done.
- Считайте, что все уже сделано.
Consider it done.
Считайте, что сделано.
Consider it done.
Хорошо, будет сделано.
- Consider it done.
Считайте, уже сделано.
And fast Consider it done, sir
Считайте, уже есть.
- Consider it done.
- Считай, что уже сделано.
- Consider it done.
- Считайте, что это сделано.
- Consider it done.
- Считайте, что уже готова.
Consider it done.
Решено.
Consider it done.
Считай, сделано.
Consider it done.
Считай, дело в шляпе.
Consider it done.
Считайте уже сделанным.
Consider it done.
Выбор сделан.
Consider it done.
Считайте уже сделано.
Consider it done.
Считайте, что получили.
Consider it done, sir.
Будет сделано, сэр.
I don't want anybody cutting until I get there. Consider it done.
Я не хочу чтобы кто-то резал до моего прихода.
Consider it done.
Будет сделано.
- Consider it done.
- Заметано.
- Consider it done.
- Непременно.
- Consider it done.
- Считай, что уже уволила.
Consider it done.
Считай, всё уже сделано.
Consider it done.
-... я их обожаю. - Договорились.
Consider it done.
На том и порешим.
Consider it done.
Считай, что это уже сделано.
Consider it done.
Считайте, уже принял.
- Consider it done.
- Сделаю.
Yeah, consider it done.
Да, считай, что сделано.
Consider it done.
Считайте, что уже сделала.
Consider it done.
Считaй, чтo уже сделaнo.
Consider it done.
Считай, что все сделано.
Consider it done.
Считай, что мы договорились.
Like I said, consider it done.
Как я и сказал, мы договорились.
Consider it done.
- Сделано.
Consider it done.
По рукам.
Well, then, consider that you've done it for me.
Ну и что? Представьте себе, что вы сделали это для меня!
Whatever you think she may have done, consider the possibility she did it out of love for you.
Что бы ты ни думала о том, сделала она это или нет, представь хотя бы, что ее направляла любовь к тебе.
consider it 27
consider it a gift 23
done 2605
done deal 48
done it 42
done and done 93
done that 156
done for 16
done with what 16
done what 44
consider it a gift 23
done 2605
done deal 48
done it 42
done and done 93
done that 156
done for 16
done with what 16
done what 44