English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ C ] / Cream cheese

Cream cheese Çeviri Rusça

156 parallel translation
Here's what you didn't know. For my midnight bagel, I eat it with butter, cream cheese, and... bacon.
К вашему сведению, к моей полночной булочке прилагаются масло, сливочный сыр и... бекон.
It's whole wheat bread and cream cheese. Paprika makes it pink. - Mr Greene.
Это пшеничный хлеб и сливочный сыр.
I got here a cream cheese and lox on a bagel.
Сливочный сыр и бейгл с лососем.
Who asked for a cream cheese and lox on a bagel, no name?
Чей сливочный сыр и бейгл с лососем, без имени?
Did you ask for a cream cheese and lox on a bagel?
Вы заказывали сливочный сыр и бейгл с лососем?
Somebody asked for a cream cheese and lox on a bagel.
Кто заказал сливочный сыр и бейгл с лососем?
All right. Somebody ordered a cream cheese and lox on a bagel.
Всё равно, кто-то заказал сливочный сыр и бейгл с лососем!
- I like cream cheese and olive.
Обожаю сливочный сыр с оливками.
- That cream cheese and olive looks good.
Этот сыр с оливками аппетитен.
Doesn't that cream cheese and olives look good, Sara?
Не правда ли заманчивый сыр с оливками, Сара?
I think I will take another cream cheese and olive.
Пожалуй, я возьму ещё сливочного сыра с оливками.
- Cream cheese and olive.
Я ошибся. Сыр с оливками...
Cream cheese and cucumber?
Сырный соус с огурцами?
As you know, "petit suisse" is a triple-cream cheese... ... to be eaten plain or sweetened.
Хочу вам напомнить, что творожные сырки - это творог с тройным слоем сметаны, и их нужно есть, с сахаром или без, а не бросать в лицо соседу.
Get me a bagel and cream cheese.
Сделай мне бутерброд с сыром.
It's cream cheese mixed with sugar... suffused with rum.
Плавленый сыр, смешанный с сахаром залитый ромом.
Probably a cream cheese on a bagel with marinara sauce.
Вероятно, бублик с сыром под соусом Маринара.
Theyre family and I love them, but they do look like theyve all been carved out of cream cheese.
Я люблю своих родственников, но все они пресные, как плавленный сыр.
- Celery with cream cheese?
- Нет. - Сельдерей с сыром?
Cream cheese, three packs.
Сливочный сыр, 3 пачки.
Not even cream cheese with olive?
Хотя бы мягкий сыр с оливками?
Reminiscent of the cream cheese gavel they gave Thurgood Marshall on his 80th.
Прямо как на 80-летии Тергуда Маршалла, с его судейским молотком из творожного сыра.
I wanted cream cheese. Fuck's sake.
А я хочу со сливочным сыром.
Onion bagel, cream cheese.
Эй, Гринли! Луковый бублик.
- Where's the scallion cream cheese?
- Где сливочный сыр?
- Where's the cream cheese?
- Где сливочный сыр?
If everything's on the table, why don't we start with some scallion cream cheese?
- Если все уже на столе, то пора съесть немного сливочного сыра.
Light cream cheese, tomatoes. Capers if we have any. Please!
С сыром, помидорами и каперсом, если есть.
Honey, make me a little bagel with cream cheese.
" Милая, приготовь мне тост с сыром.
It had a buttery, crumbly, graham cracker crust... with a very rich... yet light cream cheese filling.
С масляной, хрустящей, пшеничной корочкой с очень сочным легким сливочным сыром.
In'79 you were porn princess Layla Cream Cheese?
В 1979 вы были принцессой порно, Лайлой "Сливочный Сыр"?
I CAN'T FIND A KNIFE FOR THE CREAM CHEESE. YEAH?
Не могу найти нож для плавленого сыра.
You scared the cream cheese out of me.
Ты до черта меня напугала.
GRITS WITH CREAM CHEESE, DEEP-FRIED OKRA, CATFISH WITH PECAN SAUCE, COCONUT CUSTARD PIE.
Кукурузная каша со сливочным сыром, жареная в масле окра, сом под соусом из орехов пекан, кокосовый заварной пирог.
Scooped bagel, cream cheese, jam.
Бублик с дыркой, творог со сливками, джем.
There's bagels and cream cheese in the kitchen.
Бублики и сыр на кухне
Okay, Jackie, if there's a gun to your head, say the word cream cheese.
Ладно, Джеки, если к твоей голове приставили пистолет, то скажи "сливочный сыр".
Forgot the cream cheese.
Забыл сливочный сыр.
it's all about the cream cheese.
Секрет в сливочном сыре.
Or is it shmear like cream cheese?
Или рожок? Типа, который с кремом.
Yes, five different kinds of cheeses, including cream cheese, the people's cheese.
Именно, пять сортов сыра, в том числе сливочный сыр, деревенский сыр.
It's just sour cream and blue cheese.
- Сыр со сметаной.
You couldn't turn cream into cheese, you Schmendrick you!
Да тебе и сливок в масло не превратить, Шмендрик!
Hey, Cream, Cheese!
Эй, Сыр, Сливки!
And cream-cheese dumplings.
И пельмени.
? Ptimo. Came in time for the My pancakes with cottage cheese and sour cream
Как раз вовремя к моим блинам со свежим сыром и сметаной.
Butter, heavy cream, cheese.
- Сливочное масло, сливки, сыр.
We must add sour cream to the cheese mixture, that's the secret.
... Нужно добавить в творог сметану - в этом весь секрет.
Anything on the menu with cheese, beef, or cream in it, Fatty Belt-Buckles had to have two.
Все, что было в меню с сыром, говядиной или кремом, наша дамочка заказала дважды.
What about the cream cheese frosting?
- А как же глазурь из сливочного сыра?
You know, the ones where they inject potatoes with a four cheese mixture, fry them three quarters of the way, pull them out, batter them, fry them again and then serve them with bacon and an ancho chili sour cream.
Ќу знаете, когда берут картофелины и начин € ют их смесью из четырЄх сыров, жар € т почти до готовности, вытаскивают, мнут и снова жар € т. ј затем подают с беконом и соусом чили.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]