Cream and sugar Çeviri Rusça
94 parallel translation
Help yourself to cream and sugar, won't you, bill?
Ты не положишь себе сливки и сахар сам, Бил?
Cream and sugar?
Сливки, сахар?
I don't take any, but be sure and always ask about cream and sugar.
Я так не пью, но не забывай спрашивать о сливках и сахаре.
Oh, cream and sugar. Okay. Did you tell him that you wrote it?
Я знаю, но мне стало так грустно за тебя.
- Cream and sugar? - No, thanks. I'll take it without it.
Я Франк Карелли с новостями спорта.
Cream and sugar, and black for me.
Ему со сливками, а мне - чёрный.
Cream and sugar?
- Сливки, сахар?
- Would that be with cream and sugar, sir?
- Вам с сахаром и сливками, сэр?
Yeah, with cream and sugar.
Да, со сливками и сахаром.
Mr. Davis, do you take cream and sugar in your eye?
Мистер Девис, Вы для глаз используете сахар и сливки?
Cream and sugar.
Со сливками и сахаром.
Cream and sugar.
Мне со сливками и сахаром.
There's cream and sugar.
Там, наверное, много молока и масла.
BILL : Yeah, cream and sugar.
- Со сливками и сахаром.
Oh, we'll wait. In the meantime, two coffees. Cream and sugar.
О, мы подождём, а пока - нам два кофе со сливками и сахаром.
Forgot the cream and sugar.
Совсем забыл про сливки и сахар.
You still take cream and sugar?
- Сливки, сахар, как всегда?
You can get all hopped up on ice cream and sugar and cake and go crazy.
Можете объесться мороженого и сходить с ума.
- Cream and sugar?
- Сливки, сахар?
With cream and sugar?
Оно со сливками и сахаром?
Uh, cream and sugar?
Сливки, сахар?
Cream and sugar for you.
Угощайтесь, это вам.
- Cream and sugar, right?
- Со сливками и сахаром, да?
- Cream and sugar, Mikey.
- Со сливками и с сахаром, Майки.
I put cream and sugar in it.
Здравствуйте. Я добавил молоками сахара.
Would you like some cream and sugar with your tea, too?
Хотите сливок или сахара к чаю?
You take cream and sugar?
Со сливками и с сахаром?
You want cream and sugar?
Добавить сахара или сливок?
I'm off the cream and sugar.
И без сахара и сливок.
Cream and sugar.
С молоком и сахаром.
I specifically asked for you to fulfil my one birthday wish... not for presents, but for my world to be seen through cream and sugar and all things cakey.
Я попросила вас об одном - исполнить любое моё желание... я не просила от вас подарков. Я всего лишь желаю вымазаться кремом, глазурью и прочими вкусняшками.
Cream and sugar?
Сливки и сахар?
You take cream and sugar?
Вы пьете со сливками и сахаром?
Did you bring cream and sugar?
- А принесли сливки и сахар?
- Don't you take cream and sugar in it?
Ты так пьешь? - Ты не кладешь сахар и сливки?
If you really want a picture of me breaking an egg, you'll have to wait till I cream the butter and sugar.
Мистер Сандерс, если вам правда нужна моя фотография с яйцом, вам придется подождать, пока я не взобью масло и сахар.
A little cream and lots of sugar.
Немного сливок и много сахара.
- Sugar and cream?
— ливки, сахар? Ќет, спасибо.
Sugar and cream?
— ливки, сахар?
- I made coffee, do you have sugar and cream?
- Я сделала кофе, тебе сахару и сливок добавить?
Post Toasties, Corn Flakes, Sugar Puffs Rice Krispies, oatmeal, Wheatena and Cream of Wheat.
Сухарики, кукурузные хлопья, сахарная пудра рисовое печенье, геркулес, пшеничный порошок и мука.
I need sweet cream and some more sugar. Get a 2-pound bag.
Мне нужны сливки и еще немного сахара.
- Cream and sugar.
- Со сливками и сахаром.
For three decades, the Kowolski family bakery... has been a mainstay in downtown Buffalo... known for their sinfully sweet, cream-filled Polski pierogis... and the occasional sugar-induced coma that follows.
И-и, поехали. В течение трех десятков лет булочная семьи Ковальских славилась на весь Баффало своими греховно-сладкими "Польскими пирогами" со сливочной начинкой, вызывающими время от времени диабетическую кому.
Can I get a half-caff with foam, cream, and extra sugar to go?
Мне пожалуйста, эспрессо со сливками и сахара побольше.
- Did you want sugar and cream in this?
Хочешь молока и сахара?
They have all of Turkey believing water, sugar and food dye is ice cream.
Они захватили всю Турцию, только с водой, сахаром и красителями в мороженом. Они захватили всю Турцию, только с водой, сахаром и красителями в мороженом.
Are you really trying to tell me that things like New Orleans, AIDS, sugar-free ice cream, crack babies, Hugh Jackman and cancer all happen for a reason?
Ты действительно пытаешься сказать сейчас, что Новый орлеан, СПИД, мороженное без сахара, матери наркоманки, Хью Джекмэн - и рак - все это к лучшему?
Please note the Georgian cream jug and sugar nips.
Только посмотрите, Георгианский молочник и сахарные щипцы.
We need a gallon of strawberry ice cream, some sweet whey, and some yeast and some sugar.
Нам нужно галлон клубничного мороженого, сладкая сыворотка, дрожжи и сахар.
- Cream and sugar?
- Сливки и сахар?
sugar 921
sugar daddy 16
sugarplum 19
sugar plum 16
sugar tits 21
sugar pie 22
cream 233
creamy 22
cream cheese 18
cream cone 16
sugar daddy 16
sugarplum 19
sugar plum 16
sugar tits 21
sugar pie 22
cream 233
creamy 22
cream cheese 18
cream cone 16