English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ D ] / Did that just happen

Did that just happen Çeviri Rusça

71 parallel translation
- Oh, my God. Did that just happen?
Это действительно происходило?
Did that just happen?
Это ведь и только что произошло?
Did that just happen?
Что это было?
How did that just happen?
Что сейчас произошло?
Did that just happen, Tom?
- А что именно случилось, Том?
Did that just happen? !
Это действительно произошло?
Did that just happen?
Это только что произшоло?
Did that just happen?
Это правда произошло?
Hey, come on. Did that... did that just happen?
Ты чего творишь вообще?
Did that just happen?
Это действительно только что произошло?
Did that just happen?
Это на самом деле произошло?
Did that just happen? You like that?
- Что только что произошло?
Did that just happen or has my fever suddenly spiked?
Это по настоящему произошло или это моя лихорадка так себя проявила?
- Did that just happen?
- Это только что произошло?
Whoa, wow, did that just happen?
Стой-ка, ого, это только что случилось?
- Did that just happen?
- Я тебя описал?
Did that just happen?
Это действительно только что случилось?
Did that just happen?
Это что сейчас произошло?
I become sceptical and I've just said that things would... could happen and did happened indeed by the unwise and uncontrolled use of this substance.
" € бы сказал, что все эти несчастные случаи происходили исключительно из-за неблагоразумного и неконтролируемого злоупотреблени €.
Just what did happen at that security checkpoint, Chief?
Что на самом деле случилось с контрольным пунктом охраны?
Did that actually just happen?
Это что, и впрямь произошло?
Okay, that did not just happen.
О нет, только не это.
It was just an innocent game. When did that happen?
Когда это случилось?
But you did right by me, and that doesn't happen a lot, so I just thought...
Нет.
Jesus, did that really just happen?
Боже, неужели это всё на самом деле?
Tell me that did not just happen.
Ты же понимаешь, знакомства решают все.
That did not just happen.
Это случалось не просто так.
How did something like that just happen?
Как такое могло случиться?
I didn't just lose the best thing that ever happen to me. You did.
Не я потеряла лучшее, что было в моей жизни, а ты.
FYI... that did not just happen.
Прими к сведению, тут ничего не было.
Did that actually just happen?
Это на самом деле сейчас произошло?
Did that really just happen?
Это было на самом деле?
Did that really just happen?
Это действительно было?
Oh, God! That did not just happen.
Говорю же, на голову больной.
That did not just happen.
Это не просто вдруг произошло.
That did not just happen!
Этого просто не может быть!
- I have to admit that I just did not think it was gonna happen this quickly, but I'm so excited.
Честно говоря, я не ожидала, что все произойдет так быстро, но я рада.
Did that really just happen?
Это что, нечаянно?
And just how did that happen?
И каким же хреном?
That did not just happen.
- Только не это.
That did not just happen again.
Нет, только не во второй раз.
If I did this, if I was negligent in any way... sometimes things happen that are out of our control, but you can't undo them, so it's best to just let them disappear behind you in the rear-view mirror, or you will drive yourself insane.
Если это сделал я, если я проявил какую-то небрежность... временами все выходит из-под контроля, но ты не можешь это исправить, поэтому лучше - это просто дать этому исчезнуть за тобой в зеркале заднего вида или ты будешь дальше сходить с ума.
I'm just saying, but that's gonna happen. Oh! You did not just do that!
я просто хочу предупредить, вот что может произойти.
- That did not just happen.
- Не может быть.
Ben, did that really just happen?
♪ Для меня,
I just wanted to let you know that I got a copy of the letter that Jessica blackmailed me with, and I made it clear to her that I would take it to the D.A. if she ever threatened me, so what I did will never happen again.
Я просто хотел сообщить, что у меня есть копия письма, которым Джессика меня шантажировала, и я ясно дал ей понять, что отправлю письмо в прокуратуру, если она еще когда-либо будет угрожать мне, поэтому то, что я сделал, не повторится.
That did not just happen.
Это не просто так
That did not just happen.
Облом.
- I don't know what happened to you in New York, if you really flatlined or if that's just what they tell us when we reach level seven, but whatever did happen doesn't give you license
- Ты не знаешь, что случилось с тобой в Нью-Йорке, если ты действительно умер или если это то, что нам лишь говорят, когда мы получаем седьмой уровень, но что бы не случилось, это не даёт тебе права
Just imagine what could happen if you did that.
Представьте, если бы вы это сделали.
- That did not just happen!
Я не верю глазам!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]