English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ D ] / Did that hurt

Did that hurt Çeviri Rusça

209 parallel translation
- Did that hurt?
Больно?
Did that hurt?
Больно?
- Did that hurt?
- Тебе больно?
Did that hurt?
Это было больно?
Did that hurt you?
Тебе было больно?
Did that hurt?
Ты не ушибся?
What, did that hurt?
Что, больно?
Did that hurt?
Это обидно?
Did that hurt, pretty boy?
Больно?
Did that hurt at all?
Что, совсем не было больно?
- Did that hurt?
- Больно?
Did that hurt? "
Тебе не больно? "
- Did that hurt?
- Больно было?
It can't hurt the baby once you're about eight weeks, did you know that?
Они не могут навредить ребёнку после восьмой недели беременности, вы знали об этом?
- What did you do it for, Tommy? - I didn't mean to hurt him that way.
Только пусть сначала поймают.
- Did they hurt you that way, son?
Тебя так не били, сынок?
Hey, now, that didn't hurt too bad, did it?
- И совсем не больно, а?
Nobody got hurt but the guy that was supposed to get hurt... and nobody on anything I ever did ended up on death row... which is more than I can say for some I know.
Никто не страдал, кроме того, кто должен был страдать... И никогда это не заканчивалось ни для кого смертными приговорами... И я знаю больше, чем могу сказать.
There. Now, that didn't hurt much, did it?
И ничего не случилось, правда?
I think I did things to myself, to hurt myself, so that you'd know that I could hurt you.
Я думала, что все делаю сама, чтобы сделать себе хуже... поэтому знай... что я могу сделать тебе больно.
WHAT DID THE HANDS DO TO MAKE THAT HURT. [groaning]
Я знаю, но мы должны узнать, что сделали эти руки, чтобы было так больно.
She said that you and Nina were a very devoted couple, that you'd lived together like two lovebirds for an eternity, that you'd feel awful if you did anything to hurt her.
Сказала, что у вас очень дружная семья, что вы живете душа в душу 15o лет, что ты очень боишься ее потревожить.
Did you see that awful, hurt look he had in his eyes?
Ты заметил его взгляд, такой испуганный и обречённый?
- Where did he go? - Well, if he can move that quickly, he can't be hurt very badly.
- Ну, если он может так быстро передвигаться, значит, ранен не тяжело.
That man did not get hurt.
Этот человек никак не пострадал.
When he said he didn't know how he could live the rest of his life... knowing how much hurt he'd caused that little girl... I really felt for him, I did, right here.
огда он сказал, что не знает, как жить дальше... зна €, как он обидел эту девушку... € его пожалел, по-насто € щему.
DID THAT HURT?
- Что, больно?
But the principal is that one did not hurt.
Впрочем, главное, что вы целы и невредимы.
Did you hurt yourself... on that ski slope?
Набила шишку... катаясь на лыжах?
Did that hurt?
- Вам больно?
That didn't hurt too much, did it?
Совсем не больно, правда?
Now, that didn't hurt a bit, did it?
Ну вот, это совсем не больно, правда?
Guys that I would kill if they ever did anything to hurt you.
Я готов убить любого, кто так поступит с тобой.
I'm glad to hear it, Brother, but I did not know that anyone was hurt.
Рад слышать это, брат, но я не знал, что кто то поранился.
Oh! Why did you have to hurt me like that?
За что ты так со мной?
See? That didn't hurt, did it?
И не больно вовсе.
That didn't hurt at all, did it?
Совсем не больно.
And that girlfriend, did she hurt you too?
И та подруга, она тоже сделала тебе больно?
Forget that! Tell us, did it hurt?
Ладно, лучше скажи, это было больно?
That didn't hurt too much, did it?
Это было не больно, не так ли?
So then, I hold my breath until my lungs are about to explode... because that's how much I think it would hurt if he ever did leave me.
И тогда я задерживаю вдох, пока легкие чуть ли не взрываются, потому что вот так мне было бы больно, если бы он меня когда-нибудь бросил.
But it did hurt my feelings, and I want you to know that if I die you don't get Joey.
But it did hurt my feelings, and I want you to know that if I die you don't get Joey.
Did Hey, why you do that? You hurt me!
Эй, зачем ты это сделал?
That did hurt.
Это было больно.
That didn't hurt, did it?
И совсем не больно, правда?
That nigger did that shit to hurt me, man.
Ниггер сделал это дерьмо чтобы ударить меня побольнее.
Ha! Did you hear that, gonna hurt you, he said!
Ты прикинь, он сказал что убьёт меня, убьёт, а это я его грохнул.
But if she knows that, what I did might make her wanna hurt us.
Но если она знает это, из-за того, что я сделала, она может захотеть причинить нам вред.
That hurt you, did it not, Major Knighton?
Чувствуете, майор Найтон? А почему?
- Sorry, did that hurt?
- О!
What Carmela did for me when I was hurt, the way she took care of me, nursed me back to health- - you think I wanna fucking betray that?
Кармелла столько для меня сделала, когда я лежал с ранением, она так обо мне заботилась, так со мной нянчилась, что я оклемался. Вы думаете, я хочу, блядь, её предать?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]