Did that happen Çeviri Rusça
1,098 parallel translation
But how did that happen?
Но как это произошло?
Well, how did that happen?
Как это произошло?
When did that happen to you?
Когда это с тобой такое случилось?
How did that happen?
Как так получилось?
How did that happen?
Как это могло случиться?
How the hell did that happen?
Это ещё что такое?
- How did that happen?
- Как это произошло?
How did that happen?
Как это случилось?
- When did that happen?
- Это произошло только...
How did that happen?
Как это произошло?
- How did that happen?
- Почeмy так полyчилось?
I see you've torn your cloak, how did that happen.
Я вижу, вы порвали накидку... Как это случилось?
- How did that happen?
- Как это могло случиться?
Did that happen when he was assaulted?
Я калечил людей.
How the hell did that happen?
Как, черт побери, это произошло?
- How many times did that happen? - Twelve.
- Сколько раз такое происходило?
When did that happen?
- Сразу после твоего ухода.
How did that happen?
Как это у вас получилось?
How did that happen?
Мой сын сломал крышу?
- A big one. How did that happen?
- Довольно сильно.
- How did that happen, anyway?
- Из-за чего это, кстати, случилось?
- When did that happen?
- Когда это началось?
How did that happen?
- Что? Как это случилось?
I happen to know that you spent more time behind bars than you did behind your crystal ball
Насколько мне известно, вы проводили больше времени с выпивкой в барах, чем с хрустальным шаром
Did that really happen?
Это, правда, было?
When did that happen?
Когда?
Okay, that did not just happen.
О нет, только не это.
what did you think would happen to the Bajoran prisoners that you arrested?
что по твоему могло случится с баджорскими пленными, которых ты арестовал?
Did that attack actually happen?
Эта атака действительно была?
- Members of the jury did you all happen to gander at who blew up that there DOOP headquarters?
- Присяжные не знаете ли вы идиота, который взорвал Штаб Организации?
Who did you think was gonna win? That's not gonna happen here!
Ты рассчитывал победить А здесь этого не повторится!
It was just an innocent game. When did that happen?
Когда это случилось?
How did that happen? I don't fuckin'know.
- Как это случилось?
- How did you let that happen?
- Как же ты допустил такое?
- And what would happen if I did that?
И что бы случилось, если бы я это сделал?
Hey, did you happen to notice if that weather guy from KSGY was there?
Ты случайно не заметил диктор прогноза погоды с КСГУ уже приехал?
Why did that have to happen?
Почему это случилось?
Erm, Cassidy, we went to Maloney's, we got drunk, and I wanted it to happen as much as you did, but that's all I wanted to happen.
- Кэссиди... мы пошли в "Малони", напились, я хотела что бы это произошло, так же как и ты, Но это все, чего я хотела.
Stanley, you're not being condemned for destroying the 94 Reform planets, because that is not something that you wanted to happen - although it did happen and arguably it is your fault.
Стэнли, я не обвиняю тебя в гибели планет реформ, потому что ты как раз этого не хотел, хотя они и погибли по твоей вине.
- How did that happen?
КАК ЭТО СЛУЧИЛОСЬ?
Did that never happen to you?
С тобой никогда такого не случалось?
But did that ever happen to us?
Но это когда-нибудь случалось с нами?
Is that one of those movies that takes 45 minutes for anything to happen, and then you're sorry it did?
Это один из тех фильмов, где приходится по 45 минут ждать хоть какого-то действия а потом герои о нём сожалеют?
OF COURSE, HE DOESN'T REALIZE THAT IT'S THE BEST THING THAT COULD EVER HAPPEN, THAT YOU DID HIM A FAVOUR.
Он, конечно, не понимает что это лучшее, что могло случиться, что ты оказал ему услугу.
AND WHAT DID YOU THINK WOULD HAPPEN? THAT YOU'D BE MONO - GAMOUS FOREVER?
А что, ты думал, будет – вы останетесь моногамными навеки?
Maybe something did happen to us, but you were never even on that planet.
Возможно, что-то и случилось с нами, но ты даже не была на той планете.
I guess that did happen
Похоже, это в самом деле было.
Look, I don't wanna pretend like nothing happened, and- - And I also don't wanna make a big deal out of the nothing that did happen between us.
Слушай, я не собираюсь прикидываться, что ничего не случилось и... еще я не хочу, чтобы ты придавал этому слишком много значения... тому, что между нами было.
But you did right by me, and that doesn't happen a lot, so I just thought...
Нет.
DID SOMETHING HAPPEN WHILE I WAS GONE THAT I SHOULD KNOW ABOUT?
Пока меня не было, случилось что-то, о чём мне следует знать?
Jesus, did that really just happen?
Боже, неужели это всё на самом деле?
did that hurt 56
did that just happen 23
did that 33
that happens sometimes 18
that happens 144
that happens all the time 21
that happened 98
happen 63
happened 142
happens 83
did that just happen 23
did that 33
that happens sometimes 18
that happens 144
that happens all the time 21
that happened 98
happen 63
happened 142
happens 83