English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ D ] / District attorney

District attorney Çeviri Rusça

782 parallel translation
The district attorney?
Окружного прокурора?
If you were the district attorney, how would you tackle him?
Если бы ты был окружным прокурором, на чём бы ты его поймал?
We want to know what you've got to say to this latest blast from the district attorney.
Мы хотим знать, что ты можешь ответить на этот последний выпад окружного прокурора.
If that cheap district attorney get too fresh Nick the Barber give him close shave.
Если этот дешёвый окружной прокурор начнёт слишком сильно борзеть Ник Парикмахер устроит ему тщательное бритьё.
And tell the district attorney I'll see him on Tuesday.
И передайте окружному прокурору, что я встречусь с ним во вторник.
Hello? Say, get me the district attorney at his home right away.
Немедленно соедините меня с окружным прокурором на его домашний номер.
She had "district attorney" written right across her kisser.
У неё было написано "окружной прокурор" поперёк всей её ряхи.
The district attorney's office is bearing down on us.
- Что? Окружной прокурор собирается наехать на нас.
But district attorney, should we have said that we were, so that the poor victims believed that we were not?
- Мы должны были говорить, что это мы, чтобы думали, что это не мы? - Но в полиции Вы... не отрицали, что Вы
Why you, district attorney?
Почему Вы, г-н прокурор?
- l ask the district attorney to let me represent Sherlock Holmes'interests.
- Я прошу разрешить мне... представлять интересы Шерлока Холмса! Почему Вам?
Thank you, judge. District attorney, I thank you too.
Г-н прокурор, я Вам также благодарен!
Winthrop, get me the district attorney.
Винсроп, соедините меня с прокурором.
This is Assistant District Attorney Edwards.
Это помощник окружного прокурора Эдвардс.
My first official act as governor of this state will be to appoint a special district attorney to arrange for the indictment prosecution and conviction of Boss Jim W. Gettys.
Моим первым распоряжением на посту губернатора будет назначение окружного прокурора для предъявления обвинения боссу Джиму Геттису.
I'll prove it to the district attorney.
- Я докажу это прокурору округа.
I'm District Attorney of this county!
Я - Окружной прокурор, и я...
Stanley, you're coming with me to the district attorney's office and make a statement that's going to clear Parry.
Стенли, ты пойдешь со мной в офис окружного прокурора и сделаешь заявление, чтобы снять подозрение с Пэрри.
They may be on their way to the district attorney's office.
Возможно они уже в офисе окружного прокурора.
I strongly urge that this whole matter be turned over to the office... of the district attorney.
Я рекомендую передать все материалы дела в окружную прокуратуру.
I worked for the district attorney's office.
Работал в офисе окружного прокурора.
You didn't like working for the district attorney?
Вас не нравилось работать на окружного прокурора?
Your own and that district attorney's out there.
Tвoй coбcтвeнный и тoгo пpoкуpopa.
The district attorney's a Republican.
Этoт пpoкуpop - pecпyбликaнeц.
There are a couple of men from the district attorney's Office waiting inside.
Два человека из прокуратуры ждут вас.
We're from the district attorney's office.
Мы из окружной прокуратуры.
Maybe we'd better go down to the district attorney's office.
Может, нам лучше проехать в прокуратуру?
It's the district attorney.
Районный адвокат.
- The district attorney wants your deposition.
- Районный адвокат хочет, чтобы вы поддтвердили все под присягой.
I'm from the Barnstable district attorney's office.
Я из Барнстебля. Офис прокурора округа.
The district attorney will use that against us.
Окружной прокурор будет использовать это против нас.
That's why he hasn't permitted the district attorney to question you yet.
Именно поэтому он не разрешил окружному прокурору задавать тебе какие-либо вопросы.
Everything the district attorney has, all the evidence, links you and Frank together.
Окружная прокуратура имеет доказательства вашей связи с Фрэнком.
But wouldn't the district attorney block it?
Но разве окружной прокурор не запретил бы этого?
I must admit I had a few anxious moments under the spell of the district attorney's brilliant eloquence.
Как и я. Я должен признать, что у меня было несколько волнующих моментов, когда говорил красноречивый окружной прокурор.
Yet, his own witness, in answer to a question put by one of you, ladies and gentlemen, clearly stated that anyone without any special technical skill could have rigged that car in a few minutes in the way the district attorney imagines it was rigged.
И всё же его свидетель на вопрос, заданный одним и присяжных, ясно ответил, что любой, даже без знания механики, мог бы подстроить автомобиль за несколько минут, а в воображении прокурора это именно так.
But why linger on details when the district attorney has not presented one bit of conclusive evidence that the car ever was tampered with.
Но зачем задерживаться на деталях, обвинение не предоставило убедительных доказательств того, что было вмешательство в машину Треймэнов.
But the district attorney asked you to send these two young people to the gas chamber for yet another reason, because they're in love.
Окружной прокурор сказал вам, чтобы вы послали этих людей в газовую камеру ещё по одной причине. Потому, что они влюблены!
So now may I please sign that, and will you take me to the district attorney's?
Ну, теперь я подпишу это, а вы отнесёте к окружному прокурору.
The knife was important to the district attorney.
Для прокурора нож был важен.
- What about the district attorney?
- А окружной прокурор?
I'm working for the District Attorney.
На прокурора.
that was the District Attorney's Office.
Это звонили из участка Атторни. - Участка Атторни?
Every single charge the district attorney has leveled against me is true.
Всё, что говорилось против меня - чистая правда.
The district attorney has been wanting to talk to you.
С вами хотел поговорить окружной прокурор.
Hey, Frank. Frank, you know Herman Tauber, district attorney?
Фрэнк, тебе знаком Герман Таубер, адвокат?
The District Attorney is not prepared to say any more at this time.
Окружной адвокат не готов в данный момент высказаться более подробно.
- District attorney!
Прокурор!
I don't know what the District Attorney will think.
Поразительно.
I'd rather not repeat what the District Attorney told me.
Это было очаровательно.
The district attorney's office.
- Кто подумает о ней?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]