Doesn't it hurt Çeviri Rusça
520 parallel translation
It's nothing, it doesn't hurt.
Да ничего, не болит.
Let me tell you, it doesn't hurt to be too early.
- Приходить пораньше не повредит.
- It doesn't hurt so much that way.
- Так меньше болит.
It doesn't hurt anymore...
Больше не болит...
It doesn't hurt me.
Она не беспокоит меня.
It doesn't hurt.
Она не беспокоит.
Tears a body to see someone you love hurt, doesn't it?
Тяжело видеть, как страдает тот, кого любишь, правда?
It doesn't hurt to have somebody rooting for you, does it?
Что плохого, если тебя кто-то поддерживает, а?
Doesn't hurt you to say it, does it?
Смотри-ка, какой текст.
It doesn't always hurt in the same place.
Не всегда болело в том же самом месте.
It doesn't hurt a bit.
Совсем не больно.
It doesn't hurt.
Мне не больно.
- Doesn't it hurt?
- Разве это не больно?
Doesn't it hurt?
Тебе не больно?
It doesn't hurt anymore.
Это никому не причиняет вреда.
It does hurt, doesn't it?
Больно, не так ли?
If it doesn't hurt, it doesn't satisfy me.
Если нет боли, меня это не устраивает.
Why grandpa lied to me that it doesn't hurt?
Зачем Девла соврал, что не больно? Больно!
It doesn't hurt.
Это не больно.
Doesn't it hurt?
А... разве это не больно?
You know, it doesn't really hurt
Знаешь... а я совсем не страдаю.
It doesn't look nice, you hurt the man's feelings.
Некрасиво, обидел товарища.
- Doesn't it hurt?
- Да.
People's slander is limitless It could so hurt my mother. She doesn't deserve it
Я хочу, чтобы мама была счастлива и жила с поднятой головой, не боясь слухов.
It doesn't hurt.
Это не вредит.
It doesn't hurt to dream a little once in a while.
Никому от этого хуже не станет, если иногда приходят воспоминания.
It doesn't hurt to be kind
От доброты больно не бывает.
Still, it doesn't hurt to be my pal, you dig?
Быть моим другом - всегда полезно. Сечёшь? Удачи.
Doesn't it hurt?
Разве больно?
It doesn't hurt him now.
Ничего страшного.
Doesn't it hurt?
Это не больно?
Doesn't take much to hurt like hell, when it's down there.
От более слабого удара в это место люди мучаются.
Where doesn't it hurt?
А где не больно?
But it doesn't hurt to look into it.
Но смотреть на него не больно.
- Ma, it doesn't hurt.
- Он не болит. - Ты видишь?
It doesn't seem to have hurt you any.
Непохоже, чтобы брак сказался на тебе.
- It doesn't hurt any more?
- Уже не болит? - Все прошло.
It doesn't hurt at all to die.
Совсем не больно умирать.
It doesn't hurt.
И совсем не больно.
I'm a pharmacist, it doesn't hurt.
Я аптекарь. Это безопасно.
- It doesn't even hurt.
— Мне даже не больно.
It doesn't even hurt.
Совсем не больно...
It doesn't hurt it.
— Ей не больно.
Pick them up by their ears, it doesn't hurt them as much.
Если таскать ее за уши, ей совсем не больно.
It doesn't look like she's hurt.
А как ты, Масару?
It doesn't hurt to check it out.
Ну, попытка не пытка.
Doesn't it hurt?
Больно?
It doesn't hurt.
- Это совсем не больно.
Four syllables now, it takes a little longer to say, doesn't seem to hurt as much.
Требуется немного больше времени для того чтобы произнести...! Звучит уже не так болезненно!
IT DOESN'T HURT.
И не больно.
I hope it doesn't hurt this much in a week.
Надеюсь, что хоть через неделю боль станет меньше.
doesn't it bother you 35
doesn't it 2484
it hurts so bad 52
it hurts 1217
it hurts so much 65
it hurt 96
it hurts me 41
it hurts a lot 21
it hurts too much 26
it hurts like hell 29
doesn't it 2484
it hurts so bad 52
it hurts 1217
it hurts so much 65
it hurt 96
it hurts me 41
it hurts a lot 21
it hurts too much 26
it hurts like hell 29
hurt 179
hurts 119
hurting 20
hurt me 62
hurts like hell 20
hurt you 34
hurt them 18
hurt him 32
hurtful 19
hurt her 20
hurts 119
hurting 20
hurt me 62
hurts like hell 20
hurt you 34
hurt them 18
hurt him 32
hurtful 19
hurt her 20
doesn't exist 45
doesn 24
doesn't 81
doesn't say 23
doesn't make sense 138
doesn't matter 1572
doesn't mean 20
doesn't matter to me 33
doesn't she 320
doesn't work 73
doesn 24
doesn't 81
doesn't say 23
doesn't make sense 138
doesn't matter 1572
doesn't mean 20
doesn't matter to me 33
doesn't she 320
doesn't work 73