Don't touch her Çeviri Rusça
379 parallel translation
She meant that to be her blood. Don't touch it.
она думала что это ее кровь не трогай.
Don't touch her!
Не приближайтесь.
- Don't touch her till we get a doctor.
- Не трогай ее, до прихода врача.
Come on, don't touch her.
Не трогай ее.
Don't you touch her, Clint Ringle.
Не смей её трогать, Клинт Рингл
- But she's seating on her wheelchair and her feet don't touch the ground!
- Она же все время на каталке и ноги не касаются земли!
Ok but don't touch her.
Но ее не трогайте.
Leave her Uk, don't touch her!
Оставь её, Ук, не трогай её!
Don't anybody touch her.
Не трогайте её.
Don't touch her.
Освободи.
Don't touch her.
Не трогайте ее.
- Don't touch her.
- Не трогайте ее.
Don't touch her.
Не трогай её.
- Now, come — Now, don't touch her.
- Я принесу ей немного бренди.
I wouldn't touch her. Don't touch her.
Я бы не стал к ней прикасаться.
Don't touch her, don't touch her!
Не касайся её, не касайся её!
DON'T TOUCH HER.
Не трогать ее.
DON'T TOUCH HER, THAT'S FOR SURE.
Ее точно нельзя трогать.
- Don't let her touch the wand, captain.
- Не дайте ей дотронуться до жезла, капитан.
Don't let her touch me.
Не давайте ей меня касаться.
Don't touch her!
Пошел отсюда.
Don't let her touch you, captain.
Я - для л-та Сулу. Не позволяйте ей трогать вас, к-н.
- Zina, don't touch her!
- Зина, не смей!
- And so you don't touch her.
- А то, что руки убери.
Don't let Brian touch her.
Не подпускайте Брайана к ней.
No need. I don't touch her
Пусть не волнуется, не притронусь.
Don't touch her!
Не трогай Сизуко!
Don't dare touch her!
Не смейте ее трогать!
Don't touch her!
Не трогайте её!
Don't touch her.
Не прикасайтесь к ней.
I said, don't touch her!
Я сказал, не прикасайтесь к ней!
- Don't touch her.
- Не трогай ее.
- Don't you touch her!
- Не трогайте ее!
So you figure you can solve it. "Look, don't touch her anymore, OK?"
ладно?
Don't touch her like that!
Ах ты, сукин сын. Да я тебе яйца оторву.
Don't touch her!
Ќе трогайте ее!
- Don't touch her.
- Оставь её.
- You don't want to touch her?
- Не коснёшься? - Да, успокойся.
Don't you touch her!
Не трогай её!
Don't be angry just because she had her first orgasm at the end of a whip and not by your touch.
- Tвoи слoвa ничeгo нe знaчaт. - He бyдь тaк yвepeн в этoм! И нe cepдиcь нa тo, чтo cвoй пepвый opгaзм oнa иcпытaлa c пoмoщью кнутa, a нe c пoмoщью твoих пpикocнoвeний.
Don't touch her, she's so drunk.
Да не трогайте ее, она же пьяная.
Don't touch her.
Не трогай ее.
Don't touch her.
Не лезь.
Please, don't touch her.
Прошу вас, не трогайте её.
Don't touch her.
Не трогайте ее!
- Don't touch her!
Не трогайте ее!
Don't you touch her.
Не прикасайся к ней!
Don't touch her!
Понятно?
Don't touch her!
Не смейте прикасаться к ней!
- Don't touch her!
- Не прикасайся к ней!
Don't touch her!
Не трогайте ее!
don't touch me 1540
don't touch my stuff 19
don't touch 253
don't touch it 447
don't touch anything 251
don't touch that 337
don't touch him 236
don't touch them 41
don't touch a thing 16
don't touch those 18
don't touch my stuff 19
don't touch 253
don't touch it 447
don't touch anything 251
don't touch that 337
don't touch him 236
don't touch them 41
don't touch a thing 16
don't touch those 18
touch her 24
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hertz 45
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264