English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ D ] / Don't touch her

Don't touch her Çeviri Rusça

379 parallel translation
She meant that to be her blood. Don't touch it.
она думала что это ее кровь не трогай.
Don't touch her!
Не приближайтесь.
- Don't touch her till we get a doctor.
- Не трогай ее, до прихода врача.
Come on, don't touch her.
Не трогай ее.
Don't you touch her, Clint Ringle.
Не смей её трогать, Клинт Рингл
- But she's seating on her wheelchair and her feet don't touch the ground!
- Она же все время на каталке и ноги не касаются земли!
Ok but don't touch her.
Но ее не трогайте.
Leave her Uk, don't touch her!
Оставь её, Ук, не трогай её!
Don't anybody touch her.
Не трогайте её.
Don't touch her.
Освободи.
Don't touch her.
Не трогайте ее.
- Don't touch her.
- Не трогайте ее.
Don't touch her.
Не трогай её.
- Now, come — Now, don't touch her.
- Я принесу ей немного бренди.
I wouldn't touch her. Don't touch her.
Я бы не стал к ней прикасаться.
Don't touch her, don't touch her!
Не касайся её, не касайся её!
DON'T TOUCH HER.
Не трогать ее.
DON'T TOUCH HER, THAT'S FOR SURE.
Ее точно нельзя трогать.
- Don't let her touch the wand, captain.
- Не дайте ей дотронуться до жезла, капитан.
Don't let her touch me.
Не давайте ей меня касаться.
Don't touch her!
Пошел отсюда.
Don't let her touch you, captain.
Я - для л-та Сулу. Не позволяйте ей трогать вас, к-н.
- Zina, don't touch her!
- Зина, не смей!
- And so you don't touch her.
- А то, что руки убери.
Don't let Brian touch her.
Не подпускайте Брайана к ней.
No need. I don't touch her
Пусть не волнуется, не притронусь.
Don't touch her!
Не трогай Сизуко!
Don't dare touch her!
Не смейте ее трогать!
Don't touch her!
Не трогайте её!
Don't touch her.
Не прикасайтесь к ней.
I said, don't touch her!
Я сказал, не прикасайтесь к ней!
- Don't touch her.
- Не трогай ее.
- Don't you touch her!
- Не трогайте ее!
So you figure you can solve it. "Look, don't touch her anymore, OK?"
ладно?
Don't touch her like that!
Ах ты, сукин сын. Да я тебе яйца оторву.
Don't touch her!
Ќе трогайте ее!
- Don't touch her.
- Оставь её.
- You don't want to touch her?
- Не коснёшься? - Да, успокойся.
Don't you touch her!
Не трогай её!
Don't be angry just because she had her first orgasm at the end of a whip and not by your touch.
- Tвoи слoвa ничeгo нe знaчaт. - He бyдь тaк yвepeн в этoм! И нe cepдиcь нa тo, чтo cвoй пepвый opгaзм oнa иcпытaлa c пoмoщью кнутa, a нe c пoмoщью твoих пpикocнoвeний.
Don't touch her, she's so drunk.
Да не трогайте ее, она же пьяная.
Don't touch her.
Не трогай ее.
Don't touch her.
Не лезь.
Please, don't touch her.
Прошу вас, не трогайте её.
Don't touch her.
Не трогайте ее!
- Don't touch her!
Не трогайте ее!
Don't you touch her.
Не прикасайся к ней!
Don't touch her!
Понятно?
Don't touch her!
Не смейте прикасаться к ней!
- Don't touch her!
- Не прикасайся к ней!
Don't touch her!
Не трогайте ее!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]