East Çeviri Rusça
7,873 parallel translation
"Upper East Side NZT cluster."
"Кластер НЗТ Верхнего Ист-Сайда".
There was nothing Upper East Side about him.
В нём не было ничего от Верхнего Ист-Сайда.
And the FBI thinks he got his NZT from the Upper East Side.
ФБР считает, что НЗТ он получил из кластера Верхнего Ист-Сайда.
- He turned up in the East River. - Mm-hmm.
Всплыл на Ист-Ривер.
- Just east of here.
— На восток отсюда.
We hear you're the biggest online bookmaker on the East Bank.
Мы слышали, ты самый крупный онлайн-букмекер на Восточном берегу.
Lower east side...
Нижний Ист-Сайд...
It just pinged off a cell tower at 125th and Lex in east Harlem.
Его только что засекла вышка на углу 125-й и Лекс, в Восточном Гарлеме.
Cellphone belonging to Acosta's mystery partner was used in east Harlem earlier today.
Сотовый, принадлежащий таинственному партнеру Акосты, сегодня использовали в Восточном Гарлеме.
I just go to the East Coast, to Scarsdale with my mom and we watch the World Dog Awards.
Я хожу с мамой в Скарсдейл, на восточном побережье, и мы смотрим Мировую выставку собак.
We just wanna make it to that bubble out east.
Мы хотим только добраться до того пузыря на востоке.
Four crews of firefighters were trapped battling wildfires east of town.
Четыре пожарные команды пострадали при борьбе с пожаром на востоке города.
And I just want to know what's happening in the Middle East, but instead, I'm looking at the top 10 scariest movies of all time.
Вместо новостей с Ближнего Востока я начинаю смотреть десятку самых страшных фильмов.
My NSA deployments in the Middle East, these past few years at NCIS.
Мои задания от АНБ на Ближнем Востоке, последние несколько лет в МорПоле.
You know, if I were you girls, I would stay away from the Village, the East River, the Hudson River,
Знаете, девчонки, если бы я была на вашем месте, я бы держалась подальше от Виллиджа,
You two, head to the Upper East Side, get that address and see what you can find at that house.
Вы двое поезжайте в Верхний Ист-Сайд, возьмите адрес и обыщите этот дом.
Now, that's the side of the building the shooter was on, the east side.
А стрелок выбрал восточную сторону здания.
They're on the river, east of here.
Он находится на реке, восточнее отсюда.
He used the same credit card to secure a room at a no-tell motel on the Lower East Side.
С той же кредитки он оплатил номер в мотеле в Нижнем Ист-Сайде.
The Middle East for a long time.
Долгое время провел на Среднем Востоке.
Why the Middle East?
Почему Средний Восток?
The other properties are up and down the East Coast.
Другие участки на восточном побережье.
If we pick a place east of here, we might find the balloon.
Если выберем место к востоку отсюда, можем найти твой шарик.
None. That's Upper East.
Это Верхний Ист-Сайд.
He lives in East Harlem.
Он живет в Восточном Гарлеме.
Over the last six months, he made multiple trips to casinos along the east coast, trading in the fakes for the real ones.
За последние 6 месяцев он совершил несколько поездок по казино вдоль восточного побережья, торгуя фальшивками за реальные деньги.
- 5057 East, 21st place.
- 5057 Ист, строение 21.
After the battle, the Shilluk reportedly escaped to a village called Lenka, about 40 miles east of Togu.
- После стычки, как написано в отчёте, сбежали в деревню под названием Ленка, в 65 километрах к востоку от Тогу.
All targets facing east.
Все цели - с восточной стороны.
You go out this door, down the stairs, you head for the east exit.
Ты выйдешь из двери, вниз по лестнице, пойдешь к восточному выходу.
Now, why would you pitch your tent facing east?
А почему бы тебе не развернуть свою палатку на восток?
Upper east side, no one would question a stream of high end sports cars parking in the garage.
В Верхнем Ист-Сайде никого не удивишь спортивными тачками элит-класса на парковке.
They do it all the time in the Middle East.
На Ближнем Востоке они всё время так делают.
Oh, yes. I remember that concert and the East Germans with their urtext fetish.
О, да, помню тот концерт, и как восточные немцы молятся на оригинал.
Mm-hmm, just like Nancy at the Far East desk can hear everything I say.
У-гу, так же как Нэнси за ближневосточным столом может слышать всё, что я говорю.
I was going west and he was going east.
Я ехал на запад, а он ехал на восток.
That's all the east coast papers can run with tonight.
Всё, чем богаты газеты восточного побережья на сегодня.
East coast hazing.
Юмор восточного побережья.
"The Awesome Viking Cave Club North East."
"Потрясный Пещерный Клуб Викингов Северо-Востока".
Someone just bumped into me and took off with my briefcase with all my attaché shit in it, like, about a block east.
Кто-то налетел на меня и отнял мой портфель со всем моим атташе-барахлом в квартале отсюда
It's East Noble.
А он на Ист Нобл
I don't believe in the immemorial wisdom of the East, but I do believe in you.
Я не верю в древнюю мудрость Востока, но я верю в тебя.
Because, see, in March... April, I was in the Middle East.
Потому что в марте-апреле я был на Ближнем Востоке.
In one week, Bic will be on a plane headed back to the Middle East.
Через неделю Бик сядет в самолет и вернется на Ближний Восток.
In April I was in the Middle East. Muffin juice.
В апреле я был на Ближнем Востоке.
Now if this group will kindly go stand against the east wall.
Эта группа людей отправится к восточной стене.
"we declare the land north of the pascagoula swamps, south of enterprise and east of the Pearl river to the Alabama border to be a free state of Jones."
Мы провозглашаем землю к северу от болот Паскагулы... И к востоку от реки Перл до границы Алабамы... Свободным штатом Джонс.
After western medicine failed me... I headed east, and I ended up in Kathmandu.
Когда западная медицина подвела меня, я направился на восток и оказался в Катманду.
Bump out second squad two blocks east.
Веди второй отряд на два квартала восточнее.
Take Bravo two blocks east.
Взять Браво на два квартала восточнее.
It's over on East Cameron, which is basically the Park Avenue of West Covina.
Парк Авенью Уэст-Ковины.