Engineering Çeviri Rusça
1,448 parallel translation
Computer, erect a level-10 force field around Engineering.
Компьютер, поднять силовое поле 10-го уровня вокруг инженерного.
Engineering Console 16-Beta.
Инженерная консоль 16-бета.
I've rerouted Bridge controls to Engineering- - ops, tactical, helm- - all integrated into one station.
Я перенаправил системы управления мостика в инженерный - оперативные, тактические, рулевые - все объединены в одном пульте.
Bridge controls have been routed to Engineering- - ops, tactical, helm- - all of it.
Управление с мостика было перенаправлено в инженерный - оперативное, тактическое, рулевое - в общем, всё.
Bridge to Engineering.
Мостик - инженерному.
I told him three times to leave Engineering, but he kept buzzing around snapping pictures for some photo essay.
Я ему трижды сказала уйти из инженерного, но он продолжал бродить вокруг и болтать о своем фотоэссе.
Paris to Engineering.
Пэрис - инженерному.
I worked in Engineering.
Я работала в инженерном.
Engineering to the Captain.
Инженерный - капитану.
Janeway to Engineering.
Джейнвей - инженерному.
Well... I think we should help it if we can, but, as a precaution, I recommend sealing off an Engineering Bay with a level-10 force field and beaming it directly there.
Ну... я думаю, что, если мы можем чем-то ему помочь, мы должны это сделать, но, как меру предосторожности, рекомендую поднять вокруг инженерного силовое поле 10 уровня и телепортировать его прямо туда.
Scan for metallic particulates consistent with our friend in Engineering.
Просканируйте на наличие металлических микрочастиц, сходных с нашим другом из инженерного.
Genetically engineering a human child would be a very precise exercise.
Генетическое создание человеческого ребенка довольно сложная задача, полковник.
She's an engineering student of mine.
Она здесь на практике. Она моя студентка.
I've just, uh, never been away from Engineering for more than a couple of days... certainly never a week.
Просто я никогда не была далеко от инженерного больше, чем на пару дней... И уж точно не на неделю.
My engineering abilities are more than sufficient.
Моих инженерных способностей более, чем достаточно.
B'Elanna and my other three patients all work in Engineering.
Б`Эланна и трое других моих пациентов работали в инженерном.
Take over engineering.
Садись за пульт.
Mac, you'll handle the engineering.
Мак, ты займешься проектированием.
But what is not well-known is that at the very same time... he was winning'all his championships, Mr. Jones was earning a degree in engineering from Georgia Tech, a degree in English Literature from Harvard, and a law degree from Emory University here in Georgia, all with distinction.
Но не все знают, что в то время, как он выигрывал турниры, он получил ученую степень в Джоржии, и в Гарварде.
A fine, wonderful piece of reverse engineering.
Отличный пример тайной инженерии.
I'd explain it to you, but you gotta understand engineering.
В туннеле? Я бы тебе всё объяснил, если бы ты разбиралась в инженерии.
- No, Structural Engineering.
- Нет. На инженера.
- Engineering?
- С инженером?
You're Engineering, right?
- Ты инженер, да? - Да.
Engineering.
Технический этаж.
- Zone 6, engineering corridor.
- Зона 6, технический корридор.
agricultural engineering, natural science, and philosophy and literature.
сельскохозяйственную инженерию, естественные науки, философию и литературу.
You and Donik get down to Engineering.
Вы с Доником спускайтесь в инженерный.
Engineering systems and main power should be operational soon.
Инженерные системы и основное питание должны скоро заработать.
Because in about five minutes, there may be a medical emergency in Engineering. Hmm.
Оно даст нам шанс завести новых друзей и позволит команде немного отдохнуть и развеяться.
There are Engineering crews and technicians...
Там есть инженеры и техники...
You can access engineering systems from here.
Вы можете получить доступ к инженерным системам отсюда.
You know a lot about engineering.
Вы много знаете об инженерном деле.
Kim to Engineering.
Ким - инженерному.
Dayla, secure the Engineering section and get back to the Bridge.
Дэйла, опечатайте инженерную секцию и возвращайтесь на мостик.
I'm not reading any life signs in Engineering.
В инженерном нет жизненных сигналов.
Engineering, to assist B'Elanna...
В инженерный, помочь Б'Эланне...
On duty... in Engineering.
На дежурстве... в инженерном.
Yosa to Engineering.
Йоса - инженерному.
Engineering?
Инженерный?
Any intelligence capable of engineering that thing has to be capable of reason.
Интеллект, способный создать такую штуку, должен внимать голосу разума.
Look what life was like before genetic engineering.
Эй, посмотри, какой была жизнь до генной инженерии.
Harvard, M.I.T. Ph.D. in biochemical engineering
Закончил Гарвард, получил степень доктора в области биохимических технологий.
They clone stuff, they reverse engineering it
Они тормозят прогресс
I can cut in three or four different places... and let you in from there, but I need the engineering pass codes.
Там все просто. Я могу перерезать их в трех - четырех местах... и впустить туда тебя, но мне нужны инженерные коды доступа.
I need engineering pass codes for the customshouse.
- Да. Мне нужны инженерные коды доступа для здания таможни.
I was a few keystrokes away from pulling those engineering codes... when I bump into a guy on the other end.
- Прости. Я почти уже добрался до этих инженерных кодов... когда столкнулся с этим хакером на другом конце.
- What's engineering?
А что такое инженерия?
So put on that engineering'hat, Casey Jones, cos you got a whole lot of trains to be pullin'.
Так что надевай свою инженерскую шапку, Кейси Джонс... потомучто тебе полным полно вагонов тянуть... правду!
"Engineering codes for the customshouse basement?"
"Инженерные коды доступа в здание таможни?"
engines 24
engine 193
engineer 82
engineers 40
engine turns over 78
engine revving 83
engine starting 17
engine room 52
engine starts 201
engine revs 81
engine 193
engineer 82
engineers 40
engine turns over 78
engine revving 83
engine starting 17
engine room 52
engine starts 201
engine revs 81