English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ E ] / Everyone else does

Everyone else does Çeviri Rusça

134 parallel translation
I did it because everyone else does.
Я спросил об этом просто так. Ладно, беру.
Well, just sit on top of them, can't you, like everyone else does.
Садись сверху, как все сидят.
Everyone else does.
Меня все так зовут.
Everyone else does.
Все смеются надо мной.
Vincent, listen, I won't judge you the way everyone else does.
Винсент, послушай, я не буду о тебе судить так, как остальные.
She doesn't play by the same rules everyone else does.
Она не признает правила игры, созданные другими людьми.
She won't like guys'cause everyone else does.
Она не хочет мужчин только потому, что их хотят другие женщины.
Why can't I pay you like everyone else does?
Почему я не могу заплатить тебе, как делают это другие?
Everyone else does.
Ты один такой.
That's what everyone else does. Just gab on...
— Просто за разговором, как это делают другие.
Everyone else does, why can't you?
Обычно по телефону принято как-то представляться.
I've gotta round before everyone else does if I wanna get the good cases.
Мне нужно успеть на обходы, пока не пришли остальные. Чтобы забрать себе интересные случаи.
You wait until everyone else does it for you.
Ты ждешь пока остальные все за тебя сделают.
A few of the ones that he'd save by doing what everyone else does, we will lose.
Если те некоторые, как мы, будут поступать так же, как и все остальные, то мы проиграем.
We live when everyone else does.
пока и все остальные.
He was my waiter,'and I totally dismissed him... like everyone else does in his life.
Он был моим официантом, 'И я полностью отверг его как и все остальные в его жизни.
I don't like to get on when everyone else does.
Я просто... не хочу делать то, что делают все остальные.
If you don't go when everyone else does, how will they know you're a good muslim?
Если ты не пойдёшь туда, куда идут все остальные, как же они узнают, что ты добропорядочная мусульманка?
We do what everyone else does, when they're facing mortality.
То, что все делают, когда сталкиваются со смертью.
That's what everyone else does.
Как все остальные.
But relax, she only thinks that because everyone else does.
Но расслабься. Она только так думает, а остальные в этом просто уверены.
Everyone else does? Matt.
все остальные уверены?
Type 2 : The one who's a bit insecure and checks what everyone else does.
Тип 2 : тот, кто немного не уверен и следит за тем, что делают все остальные.
Everyone else does.
Мне все дают.
It's what everyone else does.
Все остальные этим занимаются.
Everyone else does, and we're living in their world. And in their world, you singing a duet with Kurt is a death sentence.
А у всех остальных - есть, и мы живем в их мире, а в их мире дуэт с Куртом для тебя - смертный приговор.
Everyone else does it.
Все остальные тоже издалека ездят.
So does everyone else we connected with so far.
Нам еще далеко до соединения всех кусочков головоломки...
You must try to live like everyone else here does.
Тебе нужно попробовать жить так, как все здесь живут.
He does a rotten job, but thinks everyone else is no good.
Правда, он все делает плохо, но мы и вовсе не умеем.
Does everyone else understand their assignments?
Все поняли свои задания?
It does make it so awkward for everyone else.
Нам всем так неловко от этого.
As you both know, and so does everyone else, your generosity toward us had a motive.
Мой друг, я говорю с серьёзным основаньем.
Everyone else does.
Все так делают.
What does everyone else think?
Кто думает иначе?
- Everyone else does.
- Все так делают.
Obviously, I don't know everything, but I do have a right to. As does everyone else.
Очевидно, я не знаю всего, но... у меня есть право на правду, как и у всех остальных.
Everyone else does.
Это мама. Твоя мама!
Why does a guy who only cares about himself Want to risk his life to save everyone else?
Почему мужик, которому нет ни до кого дела, хочет рисковать ради всех остальных?
No, not at all. I mean, he does have a habit of getting himself and everyone else around him into trouble sometimes, but...
В смысле, у него есть, плохая привычка, причинять неприятности себе, и всем окружающим, но...
Take care of yourself. It's what everyone else in this town does.
Заботиться о себе, как и другие в этом городе.
Why does everyone think I think I'm smarter than everyone else?
Почему все думают, что я считаю себя умнее других?
Just'cause some fuckin'reporter bought your weak shit does not mean everyone else buys it.
Если какой-то долбоёб-репортёр повелся на твой жидкий понос, то не значит, то все купятся.
Now, you trust these women, so do I. So does everyone else.
Вы же верите этим женщинам. И я тоже. И все остальные.
Well, so does everyone else on board.
Как и всем на борту.
Just because it's a car crash whenever you see someone, does not mean it has to be the same for everyone else.
То, что все твои взаимоотношения заканчиваются катастрофой, не означает, что и у остальных все будет так же.
So does everyone else round here.
И все вокруг знают.
Why does everyone else get to have a normal life?
Почему кто-то другой получает нормальную жизнь?
But so does everyone else, unfortunately.
Но к сожалению, не мне одному.
Maybe not for us, at first, but for everyone else, it does.
Может быть не нам в первую очередь, но кому - нибудь уж точно.
If you're gonna do that in this house, you'll do it where everyone else in this family does it :
Если ты собираешься заниматься этим в этом доме, То делай там, где все в этой семье делают это :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]